Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte aanpassingen moeten » (Néerlandais → Français) :

Art. 264. In afwijking van artikel 693, tweede lid, van het Wetboek van Vennootschappen wordt in het fusievoorstel ten minste vermeld: 1° de rechtsvorm, de naam, het doel en de zetel van de te fuseren onderlinge verzekeringsverenigingen; 2° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen tot regeling van de rechten en verplichtingen van de leden van de overgenomen vereniging binnen de overnemende vereniging, alsmede een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van de overgenomen en de overnemende vereniging, met name met betrekking tot het recht van de leden op restorno's, de verplichting tot betaling van bijkomende bijdragen in geval van deficit e ...[+++]

Art. 264. Par dérogation à l'article 693, alinéa 2, du Code des sociétés, le projet de fusion mentionne au moins: 1° la forme, la dénomination, l'objet et le siège social des associations d'assurance mutuelle appelées à fusionner; 2° une description précise et une justification des mesures réglant les droits et les obligations des membres de l'association absorbée dans l'association absorbante, et des conséquences financières de la fusion pour les membres des associations absorbée et absorbante, notamment en ce qui concerne le droit des membres aux ristournes, l'obligation au paiement de contributions complémentaires en cas de déficit et le droit des membres sur l'avoir social; 3° la date à partir de laquelle les droits et obligations de ...[+++]


Omdat deze optie echter per definitie een volledige harmonisatie van het veilingproces onmogelijk maakt, moeten de bij deze verordening ingevoerde regelingen binnen een eerste periode van vijf jaar en in overleg met de belanghebbenden worden geëvalueerd met het oog op eventuele aanpassingen die in het licht van de opgedane ervaring noodzakelijk worden geacht.

Toutefois, cette possibilité impliquant inévitablement que le processus d’enchères ne pourra être totalement harmonisé, les dispositions prises dans le cadre du présent règlement devraient être réexaminées dans un délai initial de cinq ans et en concertation avec les parties intéressées, afin que puisse être apportée toute modification jugée nécessaire à la lumière de l’expérience acquise.


Mijnheer de commissaris, geachte collega´s, deze wijzigingen en aanpassingen kunnen een voorbeeld zijn van de levendigheid, dynamiek en efficiëntie van Europa. Dat is waarvan de burgers aan de vooravond van de Europese verkiezingen doordrongen moeten raken; dat is wat zij moeten ervaren.

Ces modifications et ajustements peuvent être utilisés comme un exemple d'une Europe pleine de vie, dynamique et efficace, ce que nous devons faire comprendre et expérimenter aux citoyens à la veille des élections européennes.


De Europese Unie herhaalt haar steun voor de CEMAC-macht, met dien verstande dat de landen van de CEMAC de door hen wenselijk geachte aanpassingen moeten doorvoeren, met name om te bewerkstelligen dat deze regionale troepenmacht bijdraagt tot een beëindiging van de crisis met vreedzame middelen.

L'Union européenne réitère son soutien à la force de la CEMAC, étant entendu qu'il appartient aux pays de la CEMAC de procéder aux ajustements qu'ils estimeraient souhaitables, notamment pour que cette force régionale contribue à la sortie de crise par des moyens pacifiques.


12 MEI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne ter doorvoering van correcties van errata en verdere omzetting van EG-regelgeving De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 1 van de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging; Gelet op artikel 32quater, § 2, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlak ...[+++]

12 MAI 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement afin de corriger des erreurs et de transposer davantage la réglementation de l'UE Le Gouvernement flamand, Vu l'article 1 de la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution atmosphérique; Vu l'article 32quater, § 2, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution; ...[+++]


5. beveelt aan dat de Raad uitvoering geeft aan dit nieuw gemeenschappelijk standpunt met de noodzakelijke gezamenlijke optredens op het gebied van GBVB, en dat de Raad met het Europees Parlement instemt voor wat betreft de noodzakelijke maatregelen die in het kader van de eerste, tweede en mogelijk derde pijler moeten worden genomen, met inbegrip van de aanpassingen die nodig worden geacht op het gebied van begroting en financiën van de Unie;

5. recommande au Conseil de faire suivre ladite position commune des actions communes nécessaires dans le domaine de la PESC et de s'accorder avec le Parlement européen sur les mesures à arrêter au titre des premier, second et, éventuellement, troisième piliers, notamment en ce qui concerne les adaptations jugées nécessaires au niveau des secteurs financiers et budgétaires de l'Union européenne;


De overgangssubsidies, bedoeld in het eerste lid, moeten toelaten dat de niet-erkende professionele muziekensembles, bedoeld in het eerste lid, artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen kunnen doorvoeren en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering kunnen realiseren die noodzakelijk geacht worden om te kunnen voldoen aan de kwalitatieve erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 1, 2°.

Les subventions de transition telles que visées au premier alinéa sont octroyées pour permettre aux ensembles de musiciens professionnels non agréés visés au premier alinéa de réaliser les adaptations artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou les initiatives visant à améliorer la qualité jugées nécessaires en vue de remplir les conditions qualitatives d'agrément telles que visées à l'article 4, § 1, 2°.


2. Wat betreft de huidige stand van uitvoering van de compensatiemaatregelen, waaronder onder meer deze betreffende Martelange, wil ik het geachte lid eraan herinneren dat deze ondergeschikt zijn aan de uitvoering van de door de Ministerraad van 5 februari 1999 aanvaarde voorstellen, luidend als volgt: «..1. De verwezenlijking van een verbinding 380 kV Tihange-Courcelles met twee draadstellen, met dien verstande dat meer plaatselijke specifieke aanpassingen zullen moeten worden uitgevoerd (buisvormige pylonen, doorgang met vier draads ...[+++]

2. Pour ce qui est de l'état actuel de la mise en oeuvre des mesures compensatoires, dont notamment celles concernant Martelange, je tiens à rappeler à l'honorable membre qu'elles sont subordonnées à l'exécution des propositions acceptées par le Conseil des ministres du 5 février 1999, libellées comme suit: «..1. La réalisation d'une liaison Tihange-Courcelles 380 kV à deux ternes étant entendu que des adaptations plus locales spécifiques devront être mises en oeuvre (pylônes tubulaires, passage à quatre ternes, ..) pour rencontrer des problèmes ponctuels.


w