Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehandhaafd blijft omdat » (Néerlandais → Français) :

Het is aangewezen dat de wijze van vaststellen van de doelstelling op basis van het lineaire verband tussen het praktische nut van het voertuig en de CO-emissiedoelstelling ervan zoals vastgesteld in de formules in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 443/2009, gehandhaafd blijft, omdat op deze manier de diversiteit van de markt voor personenwagens en het vermogen van fabrikanten om tegemoet te komen aan uiteenlopende consumentenbehoeften kunnen behouden blijven, en bijgevolg onterechte concurrentievervalsing wordt vermeden.

Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité de la voiture et son objectif en matière d’émissions de CO exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


Omdat de steun voor korte vlasvezels en hennepvezels gehandhaafd blijft, moet de steun voor lange vlasvezels worden verminderd, ten einde het evenwicht van de steun in de sector te bewaren.

Le maintien de l'aide aux fibres courtes de lin et aux fibres de chanvre signifie que, pour pouvoir équilibrer l'aide dans ce secteur, l'aide aux fibres longues de lin devrait être réduite.


In het licht van het bovenstaande en omdat het verzoek om wijziging van de afsluitingsdatum het eerste verzoek om wijziging van dit project was, heeft de Commissie eind 2002 een wijzigingsbeschikking genomen op basis waarvan de hulp aan de voltooiing van dit project gehandhaafd blijft.

Pour ce motif et eu égard au fait que la demande de modification de la date limite était la première modification concernant le projet, la Commission a adopté fin 2002 une décision de modification autorisant le maintien de l'aide à la réalisation finale de ce projet.


(17) Het is aangewezen dat de wijze van vaststellen van de doelstelling op basis van het lineaire verband tussen het praktische nut van het voertuig en de CO2 -emissiedoelstelling ervan zoals vastgesteld in de formules in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 443/2009, gehandhaafd blijft , omdat op deze manier de diversiteit van de markt voor personenwagens en het vermogen van fabrikanten om tegemoet te komen aan uiteenlopende consumentenbehoeften kunnen behouden blijven, en bijgevolg onterechte concurrentievervalsing wordt vermeden.

(17) Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l'objectif fondée sur un rapport linéaire entre l'utilité de la voiture et son objectif en matière d'émissions de CO2 exprimé selon les formules figurant à l'annexe I du règlement (CE) n° 443/2009, étant donné qu'elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


Het is aangewezen dat de wijze van vaststellen van de doelstelling op basis van het lineaire verband tussen het praktische nut van het voertuig en de CO2-emissiedoelstelling ervan zoals vastgesteld in de formules in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 443/2009, gehandhaafd blijft, omdat op deze manier de diversiteit van de markt voor personenwagens en het vermogen van fabrikanten om tegemoet te komen aan uiteenlopende consumentenbehoeften kunnen behouden blijven, en bijgevolg onterechte concurrentievervalsing wordt vermeden.

Il y a lieu de conserver la méthode de fixation de l’objectif fondée sur un rapport linéaire entre l’utilité de la voiture et son objectif en matière d’émissions de CO2 exprimé selon les formules figurant à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009, étant donné qu’elle permet de préserver la diversité du marché des voitures particulières ainsi que la capacité des constructeurs à répondre aux besoins variés des consommateurs et, dès lors, évite toute distorsion de concurrence injustifiée.


N. overwegende dat Aung San Suu Kyi de voorwaardelijke opschorting van de beperkende maatregelen van de EU steunt, omdat daarmee de druk op de Birmese regering om de hervormingen voort te zetten, gehandhaafd blijft en uitzicht wordt geboden op meer "beloning" als het hervormingsproces voortduurt;

N. considérant que Aung San Suu Kyi est favorable à la suspension sous conditions des mesures restrictives de l'Union européenne, de manière à maintenir la pression sur le gouvernement de Birmanie / du Myanmar pour qu'il poursuive sur la voie des réformes tout en lui offrant la perspective d'avantages supplémentaires si le processus de réforme se poursuit;


Derhalve dient het Comissievoorstel verbeterd te worden in die zin dat het verplichte karakter van de hulp voor particuliere opslag gehandhaafd blijft alsmede de afzetsteun voor boter, waarbij een vereenvoudiging van deze instrumenten wordt aanvaard, omdat het beheer ervan bijzonder complex is.

À ce titre, il convient d'améliorer la proposition de la Commission en maintenant le caractère obligatoire de l'aide au stockage privé, et les aides à l'écoulement pour le beurre, tout en acceptant une simplification de ces instruments, dont la gestion est fort complexe.


Het is van cruciaal belang dat het wapenembargo tegen China gehandhaafd blijft, omdat uit het lot van Tenzin Delek Rinpoche duidelijk blijkt dat het land geen lering heeft getrokken uit de gebeurtenissen van 4 juni 1989.

Il est primordial de maintenir l’embargo sur les armes imposé à la Chine parce que le sort de Tenzin Delek Rinpoché prouve à merveille que le pays n’a pas tiré les leçons des événements du 4 juin 1989.


In het licht van het bovenstaande en omdat het verzoek om wijziging van de afsluitingsdatum het eerste verzoek om wijziging van dit project was, heeft de Commissie eind 2002 een wijzigingsbeschikking genomen op basis waarvan de hulp aan de voltooiing van dit project gehandhaafd blijft.

Pour ce motif et eu égard au fait que la demande de modification de la date limite était la première modification concernant le projet, la Commission a adopté fin 2002 une décision de modification autorisant le maintien de l'aide à la réalisation finale de ce projet.


Ik hoop dat hun standpunt morgen in de plenaire vergadering gehandhaafd blijft, omdat dit van wezenlijk belang zal zijn bij het voorkomen van verwarring tussen de verschillende grondrechten.

Je souhaite personnellement que cette prise de position soit maintenue lors de la plénière de demain, car elle sera d’une importance essentielle si l’on veut éviter les confusions entre les différents systèmes de protection des droits fondamentaux.


w