Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtelijk wetboek komt overeen " (Nederlands → Frans) :

Het kader van het parket van Brussel bedoeld in artikel 150, § 2, 2º, van het Gerechtelijk Wetboek komt overeen met het kader van het parket van Brussel op de datum van inwerkingtreding van deze bepaling, vermeerderd met de toegevoegde magistraten, en verminderd met 20 % van de magistraten overeenkomstig artikel 43, § 5bis, tweede lid.

Le cadre du parquet de Bruxelles visé à l'article 150, § 2, 2º, du Code Judiciaire correspond au cadre du parquet de Bruxelles existant à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, augmenté des magistrats de complément, et diminué de 20 % de magistrats conformément à l'article 43, § 5bis, alinéa 2.


Krachtens paragraaf 2 van artikel 1412quinquies van het Gerechtelijk Wetboek komt het enkel de schuldeiser toe aan te tonen dat aan een van de voorwaarden is voldaan waardoor van het beginsel van niet-vatbaarheid voor beslag kan worden afgeweken.

En vertu du paragraphe 2 de l'article 1412quinquies du Code judiciaire, il revient au créancier seul de démontrer qu'une des conditions permettant de déroger au principe de l'insaisissabilité est remplie.


De gemiddelde uurkost van de dienst komt overeen met het bedrag van de toelagen toegekend aan de dienst in 2016 krachtens de artikelen 341 tot 344 en artikel 349 van hetzelfde Wetboek, gedeeld door het aantal uren van contingent toegekend aan deze dienst in 2016.

Le coût moyen horaire du service correspond à la somme des subventions octroyées au service en 2016 en vertu des articles 341 à 344 et à l'article 349 du même Code, divisée par le nombre d'heures de contingent attribuées à ce service en 2016.


Het komt de Koning toe, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de nadere regels te bepalen voor de opstelling, de bewaring en de raadpleging van die lijst (artikel 32quater/2, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek).

C'est au Roi qu'il incombe de déterminer, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, les modalités de création, de conservation et de consultation de cette liste (article 32quater/2, § 1, alinéa 2, du Code judiciaire).


Ten slotte komt het de Koning toe de nadere regels voor de inrichting en werking van het Centraal register en de erin opgenomen gegevens te bepalen, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (artikel 32quater/2, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek).

Enfin, le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, les modalités de la création et du fonctionnement du Registre central et des données qui y seront enregistrées (article 32quater/2, § 6, du Code judiciaire).


In de Nederlandse tekst stemt hiermee telkens de term "betekening" overeen. Overeenkomstig artikel 32 van het Gerechtelijk Wetboek wordt het begrip "betekening" evenwel uitsluitend gebruikt voor deurwaardersexploten, terwijl voor poststukken de term "kennisgeving" moet worden gebruikt.

Toutefois, conformément à l'article 32 du Code judiciaire, la notion de « betekening » (« signification » en français) est exclusivement utilisée pour les exploits d'huissier, tandis que pour les envois postaux, c'est le mot « kennisgeving » (« notification » en français) qui doit être utilisé.


Het kader van het auditoraat van Brussel bedoeld in artikel 152, § 2, 2º, van het Gerechtelijk Wetboek stemt overeen met het kader van het auditoraat van Brussel op de datum van inwerkingtreding van deze bepaling, vermeerderd met de toegevoegde magistraten, en verminderd met 20 % van de magistraten overeenkomstig artikel 43, § 5quater, tweede lid.

Le cadre de l'auditorat de Bruxelles visé à l'article 152, § 2, 2º, du Code Judiciaire correspond au cadre de l'auditorat de Bruxelles existant à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, augmenté des magistrats de complément, et diminué de 20 % de magistrats conformément à l'article 43, § 5quater, alinéa 2.


Artikel 611 van het Gerechtelijk Wetboek komt voor als een structurele bevoegdheidstoewijzende bepaling [bevoegdheid van het Hof van Cassatie voor de vorderingen tot nietigverklaring van de reglementen van de algemene Raad van de nationale orde der advocaten (Vereniging van Vlaamse balies en de « Conférence des barreaux francophones et germanophone »)].

L'article 611 du Code judiciaire apparaît comme une disposition structurelle attributive de compétence [compétence de la Cour de cassation à connaître des demandes d'annulation des règlements du Conseil général de l'ordre national des avocats (Conférence des barreaux francophones et germanophone et « Vereniging van Vlaamse balies »)].


Dankzij een eenvoudige ingreep in het Gerechtelijk Wetboek komt er voor magistraten veel tijd vrij, zonder dat de efficiëntie van de behandeling van zaken betreffende de staat van personen in het gedrang komt.

Grâce à une simple intervention dans le Code judiciaire, les magistrats auront beaucoup de temps libre, sans mettre en péril l'efficacité du traitement des matières relatives à l'état des personnes.


- Krachtens de recentelijk goedgekeurde wijziging van het gerechtelijk wetboek komt de gemeente Kortemark bij het gerechtelijk arrondissement Veurne.

– En vertu de la modification récemment approuvée du Code judiciaire, la commune de Kortemark est rattachée à l'arrondissement de Furnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gerechtelijk wetboek komt overeen' ->

Date index: 2022-09-07
w