Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn
Aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn
Aan zegel onderworpen akte
Adoptie
Afdeling van een gevangenis
Alternatief voor de gevangenis
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Directeur gevangenis
Directeur van een justitiële inrichting
Directrice van een justitiële jeugdinrichting
Educatief consulente gevangenis
Gevangenis
Gevangenisbewaarder
Gevangenisdocent
Gevangenisdocente
Hoofd van een detentiecentrum
Huwelijk
Immigratie
Naturalisatie
Onderwijscoördinatrice gevangenis
Onderzoek
Problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis
Toelating tot
Zomerkamp

Vertaling van "gevangenis onderworpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
educatief consulente gevangenis | gevangenisdocente | gevangenisdocent | onderwijscoördinatrice gevangenis

instructrice technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire/instructrice technique pénitentiaire


aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn | aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn

ligne de crédit conditionnelle à titre de précaution


aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

acte assujetti au droit du timbre


problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis

Difficultés liées à une libération de prison


onderzoek (voor) | adoptie | onderzoek (voor) | huwelijk | onderzoek (voor) | immigratie | onderzoek (voor) | naturalisatie | onderzoek (voor) | toelating tot | gevangenis | onderzoek (voor) | toelating tot | zomerkamp

Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial






alternatief voor de gevangenis

mesure alternative à la prison


bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire


directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum

chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet dat de stedenbouwkundige en de milieuvergunning voor de gevangenis onderworpen werden aan een effectenstudie;

Vu que les permis d'urbanisme et d'environnement pour la prison ont été soumis à une étude d'incidences;


Gelet dat het ontwerp van bestek van deze effectenstudie en het dossier van de stedenbouwkundige vergunning voor de gevangenis en haar onmiddellijke omgeving onderworpen werden aan een openbaar onderzoek d.d. 16.06.2014 tot 30.06.2014;

Vu que le projet de cahier des charges de cette étude d'incidences et le dossier de permis d'urbanisme pour la prison et ses abords ont été soumis à une enquête publique du 16/06/2014 au 30/06/2014;


Zodra de veroordeelde persoon in een Belgische gevangenis is opgesloten, is hij onderworpen aan het algemeen strafregime dat geldt voor elke gedetineerde op het Belgische grondgebied.

Dès son écrou dans une prison belge, le condamné est soumis au régime pénitentiaire général, applicable à toute personne détenue sur le sol national.


De Raad van State heeft met betrekking tot de bestreden bepaling opgemerkt : « [...] Nu bij artikel 81 van de Basiswet aan de gedetineerde een recht wordt toegekend om deel te nemen aan de in de gevangenis beschikbare arbeid, en bijgevolg kan worden getwijfeld aan het voorhanden zijn van het wilselement in hoofde van de werkgever, is die ontworpen bepaling niet voor kritiek vatbaar. Daarenboven lijkt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (hierna : EHRM) aan de staten een zeer ruime beoordelingsvrijheid toe te kennen bij de beoordeling of en eventueel in welke mate gedetineerden aan sociaalrechtelijke regelingen dienen ...[+++]

Le Conseil d'Etat a observé en ce qui concerne l'article 2 attaqué : « [...] Dès lors que l'article 81 de la loi de principes accorde au détenu un droit à participer au travail disponible en prison, et qu'il est par conséquent permis de douter de l'existence d'un élément intentionnel chez l'employeur, la disposition en projet n'est pas critiquable. Il apparaît en outre que la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après : Cour eur. D.H.) laisse une très grande liberté d'appréciation aux Etats pour déterminer si et, le cas échéant, dans quelle mesure, les détenus doivent être soumis à des règles de droit social. Aucune obligation de pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze voorwaarde werd ingevoerd om ervoor te zorgen dat enkel ambtenaren die gedurende een lange periode gewerkt hebben in de specifieke context van een gevangenis en die onderworpen waren aan een langdurige periode van stress, in aanmerking komen voor dit stelsel van verlof voorafgaand aan pensioen.

Cette condition a été introduite pour veiller à ce qu'uniquement les agents qui ont travaillé durant une longue période dans le contexte spécifique d'une prison et qui ont été exposés à une longue période de stress entrent en ligne de compte pour entrer dans le système de congé préalable à la pension.


- de Raad en de Commissie met de Libische autoriteiten het gesprek moeten aangaan over de mensenrechtenproblemen, en daarbij moeten aandringen op herziening van de wetgeving die beperkingen vaststelt voor het recht op vrije meningsuiting, en het recht van vereniging en vergadering; op de vrijlating van personen die zonder eerlijk proces worden vastgehouden; op onderzoek naar de foltering en mishandeling van gevangenen, uitbuiting en seksueel misbruik van vluchtelingen, asielzoekers en migranten, alsmede op het afleggen van rekenschap voor verdwijningen, buitengerechtelijke executies en lijfstraffen, zoals het toedienen van zweepslagen ...[+++]

- le Conseil et la Commission devraient engager les autorités libyennes à participer à des discussions sur les principaux problèmes liés aux droits de l'homme, notamment en demandant instamment la révision de la législation restreignant les droits d'expression, d'association et d'assemblée; la libération des prisonniers détenus sans procès équitable; des enquêtes sur la torture ou la maltraitance des prisonniers, sur l'exploitation et les abus sexuels envers les réfugiés, les demandeurs d'asile et les migrants, ainsi que sur la responsabilité concernant les disparitions, les exécutions extrajudiciaires et les punitions corporelles, tel ...[+++]


Zodra de veroordeelde persoon in een Belgische gevangenis is opgesloten, is hij onderworpen aan het algemeen strafregime dat geldt voor elke gedetineerde op het Belgische grondgebied.

Dès son écrou dans une prison belge, le condamné est soumis au régime pénitentiaire général, applicable à toute personne détenue sur le sol national.


Art. 73. § 1. De in artikel 72, § 1, bedoelde personen hebben het recht de gedetineerden die het gevraagd hebben te bezoeken in hun verblijfsruimte en met hen niet aan toezicht onderworpen briefwisseling te voeren binnen de gevangenis.

Art. 73. § 1. Les personnes visées à l'article 72, § 1, ont le droit de rendre visite aux détenus qui en ont fait la demande dans leur espace de séjour, et de correspondre avec eux sans contrôle au sein de la prison.


4. dringt er bij de autoriteiten op aan om ervoor te zorgen dat Tenzin Delek Rinpoche in de gevangenis niet aan mishandeling wordt onderworpen, verzoekt om een onmiddellijke herziening van de rechtszaak en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om alles te doen wat in hun macht ligt om ervoor te zorgen dat de internationale normen op het gebied van mensenrechten en humanitaire wetgeving worden gerespecteerd, en in het bijzonder dat internationaal erkende juridische procedures worden gegarandeerd voor in hechtenis genomen personen;

4. invite instamment les autorités à garantir que Tenzin Delek Rinpoché ne subira pas de mauvais traitements en détention, demande une révision immédiate de son cas et invite les autorités chinoises à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour veiller à ce que les normes juridiques internationales en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire soient respectées et, plus particulièrement, pour garantir que les personnes arrêtées fassent l'objet de procédures conformes aux règles internationalement reconnues;


3. dringt er bij de autoriteiten op aan om ervoor te zorgen dat de twee mannen in de gevangenis niet aan mishandeling worden onderworpen, verzoekt om een onmiddellijke herziening van de rechtszaak en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan om alles te doen wat in hun macht ligt om ervoor te zorgen dat de internationale normen op het gebied van mensenrechten en humanitaire wetgeving worden gerespecteerd, en in het bijzonder dat internationaal erkende juridische procedures worden gegarandeerd voor in hechtenis genomen personen;

3. invite les autorités à apporter la garantie que ces deux hommes ne seront pas maltraités pendant leur détention; demande une révision immédiate du dossier et invite les autorités chinoises à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour s'assurer du respect des droits de l'homme et des normes internationales en matière de droit humanitaire et, en particulier, garantir un procès internationalement reconnu à ceux qui ont été arrêtés;


w