Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolgen van dit incident veel zwaarder " (Nederlands → Frans) :

In dit verband wil ik ook wijzen op de bemiddelende rol van een aantal organisaties en internationale vertegenwoordigers en van de Europese Unie. Zonder deze bemiddeling zouden de gevolgen van dit incident veel zwaarder zijn geweest.

Je tiens aussi à souligner le rôle de médiation joué par diverses organisations ainsi que divers représentants internationaux et de l'Union européenne sans lesquelles le bilan de cet incident aurait été plus lourd.


Zonder het gezamenlijke optreden van de EU en de lidstaten hadden de gevolgen daarvan nog onnoemelijk veel zwaarder kunnen zijn".

Les effets de ces crises auraient été bien plus graves sans une réaction conjointe de l'UE et de ses États membres.


Indien het strategisch comité er niet zou in slagen de onderhandelingen over het beheerscontract af te sluiten, zouden de gevolgen voor de toekomst van de onderneming veel zwaarder zijn.

Si le comité stratégique ne parvenait pas à conclure les négociations relatives au contrat de gestion, les conséquences pour l'avenir de l'entreprise seraient beaucoup plus graves.


De rechtvaardiging ervan is dat, gezien het belang van hun ambt en de gevolgen van hun beslissingen op de fundamentele rechten en vrijheden van personen, iedere vorm van omkoping ten hunnen aanzien veel zwaarder is dan de corruptie van andere beroepscategorieën.

La justification en est que, vu l'importance de leur fonction et les effets des décisions qu'elles prennent sur les droits et libertés fondamentaux des personnes, tout acte de corruption à leur égard et d'une gravité nettement plus grande que la corruption visant d'autres catégories professionnelles.


Indien het strategisch comité er niet zou in slagen de onderhandelingen over het beheerscontract af te sluiten, zouden de gevolgen voor de toekomst van de onderneming veel zwaarder zijn.

Si le comité stratégique ne parvenait pas à conclure les négociations relatives au contrat de gestion, les conséquences pour l'avenir de l'entreprise seraient beaucoup plus graves.


De rechtvaardiging ervan is dat, gezien het belang van hun ambt en de gevolgen van hun beslissingen op de fundamentele rechten en vrijheden van personen, iedere vorm van omkoping ten hunnen aanzien veel zwaarder is dan de corruptie van andere beroepscategorieën.

La justification en est que, vu l'importance de leur fonction et les effets des décisions qu'elles prennent sur les droits et libertés fondamentaux des personnes, tout acte de corruption à leur égard et d'une gravité nettement plus grande que la corruption visant d'autres catégories professionnelles.


Als men het in academische kringen tegenwoordig echter érgens over eens is, is het wel dat de huidige financiële crisis zonder de euro voor Europa veel zwaardere gevolgen zou hebben gehad.

Toutefois, s'il existe un consensus aujourd'hui dans le monde universitaire, c'est bien celui selon lequel, sans l'euro, la crise financière aurait été bien pire pour l'Europe.


Uw rapporteur vroeg de lidstaten niet hun interne structuur volledig af te schaffen, maar wilde ervoor zorgen dat de bevoegde instantie de nodige onafhankelijkheid en de nodige (maritieme) deskundigheid heeft om op het moment van een incident autonoom te kunnen beslissen wat de beste aanpak is om een ramp te vermijden of de gevolgen ervan zo veel mogel ...[+++]

Le rapporteur n'a pas exigé des États membres qu'ils renoncent totalement à leur structure interne mais il voulait garantir que l'autorité compétente ait l'indépendance et l'expertise (maritime) nécessaires pour être en mesure de décider de manière autonome des meilleures mesures à prendre pour éviter une catastrophe ou en limiter les effets dans toute la mesure du possible.


Helaas wordt er in de richtsnoeren niet verwezen naar de noodzaak de gevolgen van structurele aanpassingen voor vrouwen te analyseren, zelfs al wordt in tal van de overzichten aangetoond dat de vrouw meestal veel zwaarder te lijden heeft onder de gevolgen van besnoeiingen op de overheidsuitgaven (zowel als consument van openbare dienstverlening als in de hoedanigheid van werknemer in de overheidssector), die ui ...[+++]

Hélas, les orientations ne font aucune référence à la nécessité d'analyser les effets de l'ajustement structurel pour les femmes, alors que nombreuses sont les études qui montrent que les femmes tendent à pâtir bien davantage des effets des réductions des dépenses publiques (tant comme utilisateurs des services publics que comme fonctionnaires du secteur public), qu'entraînent les réformes d'ajustement structurel.


In dat geval zijn de gevolgen van de toepassing van de statutaire bepalingen uiteraard veel zwaarder. Een scherpe analyse van de situatie is dus slechts mogelijk als rekening wordt gehouden met het bijzondere karakter van elk van de 196 politiezones.

Une analyse très fine de la situation ne pourrait être obtenue que par la prise en compte « grandeur nature » des particularités de chacune des 196 zones de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgen van dit incident veel zwaarder' ->

Date index: 2021-10-19
w