Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardewerk met de hand creëren
Aardewerk met de hand maken
Acceptant onroerende zaken
Acceptante onroerende zaken
Belegging in onroerende goederen
Belegging in onroerende zaken
Diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen
Gecertificeerd taxateur onroerende zaken
Handelaar in vastgoed
Investering in onroerende zaken
Keramische voorwerpen met de hand creëren
Keramische voorwerpen met de hand maken
Makelaar in onroerend goed
Makelaar in onroerende goederen
Makelaar in vast goed
Makelaar onroerende goederen
Makelaarskantoor
Onderneming in onroerend goed
Onroerend eigendom
Onroerend goed
Onroerend-goedmakelaar
Onroerend-goedmarkt
Onroerende goederen
Onroerende zaak
Onroerende zaken
Onroerendgoedmaatschappij
Onroerendgoedmarkt
Onroerendgoedrecht
Risicospecialiste verzekeren van onroerend goed
Taxateur onroerend goed
Taxateur onroerende goederen
Taxateur van onroerende goederen
Vastgoedmakelaar

Vertaling van "hand van onroerende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]

propriété immobilière [ bien immeuble | bien immobilier | droit immobilier ]


handelaar in vastgoed | makelaar in onroerend goed | makelaar in onroerende goederen | makelaar in vast goed | makelaar onroerende goederen | makelaarskantoor | onroerend-goedmakelaar | vastgoedmakelaar

agent immobilier


acceptant onroerende zaken | risicospecialiste verzekeren van onroerend goed | acceptant aansprakelijkheidsverzekering onroerend goed | acceptante onroerende zaken

souscriptrice IARD | souscriptrice non vie | souscripteur IARD | souscripteur IARD/souscriptrice IARD


gecertificeerd taxateur onroerende zaken | taxateur onroerende goederen | taxateur onroerend goed | taxateur van onroerende goederen

estimateur de biens immobiliers | expert en évaluation de biens immobiliers | estimateur de biens immobiliers/estimatrice de biens immobiliers | évaluatrice de biens immobiliers


belegging in onroerende goederen | belegging in onroerende zaken | investering in onroerende zaken

investissement immobilier


onroerend goed | onroerende zaak

bien immeuble | bien immobilier


onderneming in onroerend goed [ onroerendgoedmaatschappij ]

entreprise immobilière


onroerendgoedmarkt [ onroerend-goedmarkt ]

marché immobilier


keramische voorwerpen met de hand creëren | keramische voorwerpen met de hand maken | aardewerk met de hand creëren | aardewerk met de hand maken

créer un ouvrage en céramique à la main


diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen

diplôme de géomètre-expert immobilier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verkopingen uit de hand van onroerende goederen gemachtigd overeenkomstig artikelen 1193bis, 1193ter, 1580bis, 1580ter en 1675/14bis evenals de verkopingen uit de hand gemachtigd overeenkomstig artikel XX. 88 van het Wetboek economisch recht brengen overwijzing mee van de prijs ten behoeve van de ingeschreven hypothecaire of bevoorrechte schuldeisers alsook ten behoeve van de schuldeisers die een bevel of beslagexploot hebben doen overschrijven, dewelke tot de machtingsprocedure werden opgeroepen bij gerechtsbrief die ten minste acht dagen voor de zitting betekend werd.

Les ventes de gré à gré d'immeubles autorisées conformément aux articles 1193bis, 1193ter, 1580bis, 1580ter et 1675/14bis ainsi que les ventes de gré à gré autorisées conformément à l'article XX. 88 du Code de droit économique, emportent délégation de plein droit du prix au profit des créanciers hypothécaires ou privilégiés inscrits ainsi qu'au profit des créanciers ayant fait transcrire un commandement ou un exploit de saisie, qui ont été appelés à la procédure d'autorisation par pli judiciaire notifiée au moins huit jours avant l'audience.


1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een n ...[+++]

1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet pas, en l'état actuel de son interprétation par la doctrine et la jurisprudence, au Notaire liquidateur, dans l'hypothèse où l'un des indivisaires est défaillant ou récalcitrant, de consentir en ses lieux et place à la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable souhaitée par les autres indivisaires (le cas échéant même après avoir constaté que ce ...[+++]


2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit ...[+++]

2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article 1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne viole-t-elle pas notamment les arti ...[+++]


Door de in het voormelde artikel 257, 4°, van het WIB 1992 bedoelde kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing voor de gebouwde onroerende goederen die niet gemeubileerd zijn, te beschouwen als een van de factoren die de vastgoedspeculatie op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest in de hand hebben gewerkt « met nefaste gevolgen voor de inwoners zoals onder andere de verhoging van de huurprijzen, de verkrotting en leegstand van de woningen » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, ...[+++]

Considérant la remise ou la modération proportionnelle du précompte immobilier pour les immeubles bâtis non meublés prévue par l'article 257, 4°, du CIR 1992 précité comme l'un des facteurs qui ont contribué à la spéculation immobilière sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale « avec ses effets néfastes pour les habitants tels que l'augmentation des loyers, la taudisation et l'abandon d'habitat » (Doc. parl., Conseil de la Région de BruxellesCapitale, 1993-1994, A-319/1, p. 1), le législateur ordonnanciel, faisant usage de sa compétence en matière de précompte immobilier, a limité la remise ou la modération proportionnelle de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de verkoop betrekking heeft op onroerende goederen en de gerechtsmandataris voor een verkoop uit de hand kiest, legt hij de rechtbank een ontwerp van verkoopakte voor, opgesteld door een door hem aangestelde notaris, onder opgave van de redenen waarom de verkoop uit de hand geboden is.

Lorsque la vente porte sur des immeubles et que le mandataire choisit d'y procéder de gré à gré, il soumet au tribunal un projet d'acte établi par un notaire qu'il désigne et lui expose les motifs pour lesquels la vente de gré à gré s'impose.


16º de bevoegdheid van de familierechtbank, op grond van het 15º, doet geen afbreuk aan de bevoegdheid van de vrederechter voor de procedures met betrekking tot de vereffening en de verdeling waarbij minderjarigen zijn betrokken, of personen beschermd op grond van de artikelen 488/1 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, of afwezigen, met inbegrip van de machtiging tot verkoop van roerende goederen op grond van de artikelen 410, § 1 en 492/1, § 2 van het Burgerlijk Wetboek en de machtiging tot vrijwillige openbare verkoop of verkoop uit de hand van onroerend goed op grond van de artikelen 1186, 1187 en 1193bis van o ...[+++]

16º La compétence du tribunal de la famille, fondée sur le 15º, a lieu sans préjudice de la compétence du juge de paix pour les procédures de liquidation et partage impliquant des mineurs, des personnes protégées en vertu des articles 488/1 et suivants du Code civil, ou des absents, en ce compris les autorisations de vente de biens meubles fondées sur les articles 410, § 1 et 492/1, § 2 du Code civil et les autorisations de vendre en vente publique volontaire ou de gré à gré des immeubles fondées sur les articles 1186, 1187 et 1193bis du présent Code;


16º de bevoegdheid van de familierechtbank, op grond van het 15º, doet geen afbreuk aan de bevoegdheid van de vrederechter voor de procedures met betrekking tot de vereffening en de verdeling waarbij minderjarigen zijn betrokken, of personen beschermd op grond van de artikelen 488/1 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, of afwezigen, met inbegrip van de machtiging tot verkoop van roerende goederen op grond van de artikelen 410, § 1 en 492/1, § 2 van het Burgerlijk Wetboek en de machtiging tot vrijwillige openbare verkoop of verkoop uit de hand van onroerend goed op grond van de artikelen 1186, 1187 en 1193bis van o ...[+++]

16º La compétence du tribunal de la famille, fondée sur le 15º, a lieu sans préjudice de la compétence du juge de paix pour les procédures de liquidation et partage impliquant des mineurs, des personnes protégées en vertu des articles 488/1 et suivants du Code civil, ou des absents, en ce compris les autorisations de vente de biens meubles fondées sur les articles 410, § 1et 492/1, § 2 du Code civil et les autorisations de vendre en vente publique volontaire ou de gré à gré des immeubles fondées sur les articles 1186, 1187 et 1193bis du présent Code;


Een analoge bepaling met betrekking tot de machtiging tot verkoop uit de hand van onroerende goederen wordt voorzien in het voorgestelde artikel 1193 van het Gerechtelijk Wetboek (artikel 60 van het ontwerp).

Une disposition anologue concernant l'autorisation de vendre des immeubles de gré à gré est prévue à l'article 1193 proposé du Code judiciaire (article 60 du projet).


Om reden van eenvormigheid met de bepaling met betrekking tot de machtiging tot verkoop uit de hand van onroerende goederen (artikel 60 van het ontwerp) wordt best bepaald dat de oproeping dient te gebeuren ten minste vijf dagen vóór de zittingsdag.

Par souci d'uniformité avec la disposition relative à l'autorisation de vendre des immeubles de gré à gré (article 60 du projet), il serait préférable de prévoir que la convocation doit avoir lieu au moins cinq jours avant l'audience.


Om reden van eenvormigheid met de bepaling met betrekking tot de machtiging tot verkoop uit de hand van onroerende goederen (artikel 60 van het ontwerp) wordt best bepaald dat de oproeping dient te gebeuren ten minste vijf dagen vóór de zittingsdag.

Par souci d'uniformité avec la disposition relative à l'autorisation de vendre des immeubles de gré à gré (article 60 du projet), il serait préférable de prévoir que la convocation doit avoir lieu au moins cinq jours avant l'audience.


w