Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb derhalve contact genomen " (Nederlands → Frans) :

Dames en heren, de Commissie kan alle wijzigingen aanvaarden en ondersteunt derhalve de tekst, net als – ik heb daar nota van genomen – de heer Klinz, de diverse sprekers van de fracties, de heer Feio, mevrouw Stihler, de heer Schmidt en mevrouw Ford, die namens hun fracties hebben ingestemd met dit uitstekende compromis.

Mesdames et Messieurs, la Commission peut accepter tous les amendements et appuie donc le texte, comme d’ailleurs – je l’ai noté – M. Klinz, les différents orateurs des groupes, M. Feio, M Stihler, M. Schmidt, M Ford qui ont approuvé au nom de leur groupe ce bon compromis.


Ik heb ook met grote bezorgdheid nota genomen van het feit dat er veel arrestaties van mensenrechtenactivisten en journalisten hebben plaatsgevonden en dat veel gedetineerden de toegang tot juridische vertegenwoordiging en het contact met hun familie wordt ontzegd.

Je note également avec une vive inquiétude que nombre des arrestations semblent avoir visé des défenseurs des droits de l’homme et des journalistes, et que nombre des personnes détenues se voient refuser l’accès à une représentation en justice et les contacts avec leurs proches.


Ik heb voortdurend contact onderhouden met commissaris Frattini, die ik wil bedanken voor de besluiten die hij genomen heeft. Ook ben ik hem dankbaar voor de impuls die hij gegeven heeft aan de samenwerking tussen de Europese landen bij het zoeken naar een oplossing voor een aantal gevallen van illegale immigratie die vooral vanuit humanitair oogpunt bijzonder dramatisch waren.

J’ai été en contact permanent avec le commissaire Frattini, que je voudrais remercier pour les décisions qu’il a prises et pour l’impulsion qu’il a donnée à la coopération entre les pays d’Europe en vue de résoudre certains cas d’immigration illégale particulièrement dramatiques sur le plan humanitaire.


Parallel hieraan heb ik contact opgenomen met de Chinese autoriteiten om hen waar mogelijk vroegtijdig te waarschuwen en met klem te verzoeken concrete bewijzen te overleggen dat de maatregelen die zij hebben genomen vruchten afwerpen, alsmede om te onderzoeken of zij niet meer kunnen doen en hen ervan te overtuigen dit ook echt te doen.

Parallèlement, je me suis engagé activement auprès des autorités chinoises afin de leur adresser dans la mesure du possible une préalerte, de les inviter à fournir des preuves concrètes que les mesures qu’elles ont mises en place ont un effet, d’examiner si elles ne peuvent pas faire davantage, voire de les exhorter à le faire.


Ik heb kennis genomen van uw opmerkingen, maar voor dit punt van interpretatie van het Reglement is, zoals u weet, reeds een stemming gepland om 11.00 uur. Derhalve gaan wij verder.

J'ai pris acte de vos commentaires, mais s'agissant du point sur l'interprétation du règlement, comme vous le savez, un vote est déjà prévu à 11 heures, donc nous agirons dans ce sens.


Ik heb derhalve contact genomen met de minister van Financiën die ter zake bevoegd is" .

J'ai dès lors pris contact avec le ministre des Finances qui est compétent en la matière" .


In dit verband heb ik contact genomen met mijn collega's van onze buurlanden en met de heer Philippe Busquin, Europees commissaris bij de Europese Gemeenschap.

Dans ce contexte, j'ai pris contact avec les collègues de nos pays voisins et avec M. Philippe Busquin, commissaire européen auprès de la Communauté européenne.


De controle ter plaatse zal worden uitgevoerd door de ABOS-sectie, verbonden aan de ambassade van België in Kinshasa. 2. Wat betreft het geval van de heer Buana Kabue, heb ik contact genomen met onze ambassade in Kin-shasa, met de vraag een onderzoek uit te voeren inzake de beschuldigingen, die in " Perspectives Hebdo " werden opgenomen. 3. De ambassade heeft geantwoord dat " uit de elementen waarover ik (de gesprekspartner op de ambassade) beschik in dossier betrokkene, niets blijkt dat deze suggestie kan bevestigen " .

Le contrôle sur place sera effectué par la section de l'AGCD à l'ambassade de la Belgique à Kinshasa. 2. En ce qui concerne le cas de M. Buana Kabue, j'ai pris contact avec notre ambassade à Kinshasa, leur demandant de mener une enquête au sujet des accusations, reprises dans Perspectives Hebdo. 3. L'ambassade nous a répondu " que sur la base des éléments dont je (l'interlocuteur à l'ambassade) dispose dans le dossier du concerné, rien ne peut confirmer la suggestion " .


Vanaf dat ogenblik kunnen werkstraffen worden uitgevoerd in de verscheidene diensten van het leger over het hele land. b) In het kader van het zoeken naar nieuwe samenwerkingsverbanden, heb ik contact genomen met de minister van Binnenlandse Zaken om de medewerking te vragen van de diensten van de Civiele Veiligheid.

Des peines de travail pourront dès lors être effectuées dans de nombreux services de l'armée sur tout le territoire. b) Dans le cadre de la prospection de nouveaux partenariats, j'ai pris contact avec le ministre de l'Intérieur pour lui demander la collaboration des services de la Sécurité civile.


Ik heb contact genomen met de minister van Justitie omtrent deze aangelegenheid.

J'ai pris contact avec le ministre de la Justice au sujet de cette question.




Anderen hebben gezocht naar : heer     ondersteunt derhalve     nota van genomen     journalisten hebben     contact     bezorgdheid nota genomen     heb voortdurend contact     hij genomen     zij hebben     heb ik contact     contact opgenomen     uur derhalve     heb kennis genomen     heb derhalve contact genomen     contact genomen     over het hele     heb contact     heb contact genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb derhalve contact genomen' ->

Date index: 2024-03-24
w