Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb gemaakt opnieuw » (Néerlandais → Français) :

Dit gezegd zijnde, hebben we, zoals ik ook duidelijk heb gemaakt, Khadafi misschien wel uit zijn isolement gehaald, maar het is nu tijd om hem opnieuw volledig te negeren.

Cela étant, je l’ai dit et je le répète, il est vrai que nous avons peut-être contribué à ramener Kadhafi sur le devant de la scène, mais je pense qu’il est désormais temps de le renvoyer définitivement dans les limbes de l’Histoire. C’est un autre point très important.


Mijn excuses dat ik opnieuw van de gelegenheid gebruik heb gemaakt om deze kwestie onder de aandacht te brengen.

Je voudrais m’excuser d’avoir encore une fois profité de cette occasion pour attirer l’attention sur ce problème.


− (PT) Als verantwoordelijke voor dit verslag namens de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement heb ik voor gestemd omdat ik van oordeel ben dat de betrekkingen in de voedselvoorzieningsketen opnieuw in evenwicht moeten worden gebracht en transparanter moeten worden gemaakt.

– (PT) J’ai voté pour ce rapport, dont j’ai été responsable au nom du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, parce que je crois qu’il est nécessaire de rééquilibrer les relations qui se sont instaurées tout au long de la chaîne d’approvisionnement alimentaire et de les rendre plus transparentes, en garantissant un cadre loyal et compétitif de bonnes pratiques et un système de surveillance assurant le bon fonctionnement de ce cadre.


Ik heb echter ook duidelijk gemaakt dat ik op basis van gesprekken met verschillende lidstaten de indruk heb dat er geen behoefte is aan het heropenen van een institutionele regeling die na zeven jaar van lange en moeizame onderhandelingen tot stand is gekomen en dat de 25 lidstaten die het verdrag nu hebben geratificeerd, van wie er veel ook al de grondwet hadden geratificeerd – en twee daarvan, vergeet dat niet, door middel van referenda – niet helemaal opnieuw willen be ...[+++]

Toutefois, j’ai également indiqué clairement qu’après m’être entretenue avec différents États membres, j’avais l’impression qu’il n’y avait aucune volonté de rouvrir un débat institutionnel qui s’était conclu sur un compromis après sept années de longues et âpres négociations, et que les 25 États membres qui ont à présent ratifié le traité, dont de nombreux avaient auparavant ratifié la constitution – dont deux par référendum, souvenons-nous-en –, ne souhaiteraient pas relancer cette procédure.


Ik kan de geachte afgevaardigde alleen zeggen dat ik gisteren opnieuw een ontmoeting heb gehad met de minister van Binnenlandse Zaken van Bulgarije. Ik heb hem nogmaals duidelijk gemaakt dat Bulgarije en Roemenië zich op adequate wijze moeten voorbereiden op een krachtige Europese bijdrage aan de controle op een uitermate gevoelige grens.

Permettez-moi simplement de vous informer que j’ai à nouveau rencontré hier le ministre bulgare de l’intérieur et que je lui ai rappelé que la Bulgarie et la Roumanie devaient se préparer à une contribution européenne substantielle dans le cadre du contrôle d’une frontière extrêmement sensible.


Wat zal België doen om in te gaan op de dringende oproep van het WFP, vooraleer dramatische beelden van uitgemergelde kinderen, zoals ik er jammer genoeg zelf enige jaren geleden heb gemaakt, opnieuw onze televisieschermen overspoelen?

M. le ministre peut-il nous dire ce que la Belgique compte faire pour répondre à l'appel urgent du PAM, avant que les images dramatiques d'enfants squelettiques n'envahissent à nouveau nos écrans de télévision, images que j'ai eu moi-même le malheur de filmer voici quelques années ?


Het is naar aanleiding van een bericht in de krant over het aantal niet dringende telefonische oproepen dat werd geregistreerd door een bepaalde alarmcentrale, dat ik mij de bedenking heb gemaakt dat België zich toch wel (opnieuw) in een zeer " aparte" situatie bevindt.

À la suite de la lecture d'un article paru dans un quotidien sur le nombre d'appels téléphoniques non urgents enregistrés par un central d'alarme, je me dis que la Belgique se trouve (une fois de plus) dans une situation très 'particulière'.


Het is naar aanleiding van een bericht in de krant over het aantal niet-dringende telefonische oproepen dat werd geregistreerd door een bepaalde alarmcentrale, dat ik mij de bedenking heb gemaakt dat België zich toch wel (opnieuw) in een zeer " aparte" situatie bevindt.

À la suite de la lecture d'un article paru dans un quotidien sur le nombre d'appels téléphoniques non urgents enregistrés par un central d'alarme, je me dis que la Belgique se trouve (une fois de plus) dans une situation très " particulière" .


Om de gevolgen te verlichten van de financiële en bancaire crisis, die ertoe geleid heeft dat transportbedrijven van de banken geen borgstelling meer konden krijgen, heb ik wel de borgstelling via de Deposito- en Consignatiekas opnieuw mogelijk gemaakt.

Pour atténuer les conséquences de la crise financière et bancaire, les sociétés de transport ne pouvant plus recevoir de cautionnement de la part des banques, j'ai rendu le cautionnement à nouveau possible par le biais de la Caisse des Dépôts et Consignations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gemaakt opnieuw' ->

Date index: 2022-07-23
w