Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heb het voorstel van mevrouw vanlerberghe zeer » (Néerlandais → Français) :

Ik heb het voorstel van mevrouw Vanlerberghe zeer aandachtig gelezen.

J'ai lu avec une attention particulière la proposition de Mme Vanlerberghe.


Dit probleem wordt wel opgelost door het voorstel van mevrouw Vanlerberghe aangezien het een bredere optiek heeft dan enkel genetische en HIV-testen.

La proposition de Mme Van Lerberghe apporte elle, une solution sur ce point, étant donné que sa portée dépasse les tests VIH et génétiques.


In die context denk ik dat we het voorstel van mevrouw Vanlerberghe beter een beetje aanpassen zodat het meer gericht is op mensen die gedurende een lange periode problemen hebben met de opvang van zieke kinderen, zowel thuis als in het ziekenhuis.

Dans ce contexte, il serait préférable d'adapter la proposition de Mme Vanlerberghe afin qu'elle cible davantage les personnes qui doivent faire face pendant une longue période aux difficultés liées à l'accueil d'enfants malades, tant à domicile qu'à l'hôpital.


Omdat ik mij niet voor een volgende zittingstermijn kandidaat heb gesteld, wil ik deze gelegenheid graag gebruiken om het secretariaat, de heer Rodas en met name ook mevrouw Pribas, zeer hartelijk te bedanken voor de geweldige ondersteuning die zij mij hebben gegeven. Daarnaast wik ik ook alle collega’s bedanken.

Comme je ne me représenterai plus à ce poste, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très chaleureusement mon secrétariat, M. Rodas et surtout Mme Pribaz, pour leur vif soutien et je voudrais aussi remercier mes collègues.


− (EN) Ik heb het verslag van mevrouw Jäätteenmäki over de uitoefening van het ambt van de Ombudsman gesteund. Ik ben vooral zeer blij dat de Instellingen ervoor zouden moeten zorgen dat de Ombudsman de informatie ontvangt die hij vereist om zijn werk uit te voeren.

− J’ai soutenu le rapport Jäätteenmäki sur l’exercice des fonctions du médiateur et salue particulièrement le changements apportés à l’obligations des institutions de fournir au médiateur les informations nécessaires à l’accomplissement de son travail.


Mevrouw Toia noemde het “Made in”-voorstel om de textielsector te helpen. Ik heb dat voorstel gedaan, ik heb het aan de Commissie voorgelegd, de Commissie heeft het goedgekeurd, maar het is helaas niet goedgekeurd door de meerderheid van de lidstaten.

M Toia a mentionné la proposition «Made In » pour venir en aide au textile: j’ai créé cette proposition, je l’ai présentée à la Commission. Celle-ci a donné son accord, ce qui n’a pas été le cas, je le crains, de la majorité des États membres.


Jacques Barrot , vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, na u gefeliciteerd te hebben met uw herverkiezing, wil ik zeggen dat ik samen met mijn collega, mevrouw Kuneva, zeer aandachtig heb geluisterd naar alle bijdragen aan dit debat. Deze illustreren hoe diep verontrust het hele Europees Parlement is ov ...[+++]

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, met uw welnemen zou ik mijn collega’s graag een zeer kort mondeling amendement ter overweging willen voorleggen; ik heb hierover overlegd met mevrouw Hassi, die dit amendement heeft ingediend, en niet te vergeten met mevrouw Corbey van de PSE-Fractie.

- (EN) Monsieur le Président, avec votre permission et après en avoir discuté avec Mme Hassi, qui a déposé cet amendement, et avec ma collègue Mme Corbey du groupe PSE, je demande aux députés d’examiner un très court amendement oral.


- Aangezien er geen bezwaar is tegen het voorstel van mevrouw Vanlerberghe verklaar ik de heer André Van Nieuwkerke verkozen tot quæstor van de Senaat (Algemeen applaus)

- Puisqu'il n'y a pas d'opposition à la proposition de Mme Vanlerberghe, je déclare M. André Van Nieuwkerke élu questeur du Sénat (Applaudissements sur tous les bancs)


De technische correctie gebaseerd op het voorstel van mevrouw Vanlerberghe vindt men terug in artikel 58, tweede punt, van het ontwerp.

On retrouve la correction technique basée sur la proposition de Mme Vanlerberghe dans l'article 58, 2º, du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb het voorstel van mevrouw vanlerberghe zeer' ->

Date index: 2024-07-22
w