Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb meegedeeld heeft " (Nederlands → Frans) :

De administratie heeft reeds vastgesteld dat de toepassing van artikel 9, paragraaf 2, in de praktijk in sommige gevallen aanleiding geeft tot moeilijkheden en heeft, zoals ik heb meegedeeld in mijn antwoord van 1 maart 2011 op de parlementaire vraag nr. 5-839 van het geachte lid, de problematiek ten aanzien van de gebouwde onroerende goederen bestudeerd.

L’administration a déjà constaté certaines difficultés d’application pratique de l’article 9, paragraphe 2, et, comme je l’ai communiqué dans ma réponse du 1 mars 2011 à la question parlementaire n° 5-839 de l’honorable membre, a examiné cette problématique lorsqu’elle concerne des immeubles bâtis.


Zoals ik voorzitter Theato in juni van dit jaar heb meegedeeld, heeft de Rekenkamer geen enkele algemene controle bij Eurostat verricht.

Comme je l'ai indiqué à Madame la Présidente Theato en juin dernier, la Cour n'a effectué aucun audit global d'Eurostat.


Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft als hoofddoel de draagwijdte uit te breiden van het koninklijk besluit van 27 april 1999 betreffende de bewijskracht van de door de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen opgeslagen, verwerkte, weergegeven of meegedeelde gegevens, dat in het Belgisch Staatsblad van 15 mei 1999 is bekendgemaakt.

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet principal d'étendre la portée de l'arrêté royal du 27 avril 1999, relatif à la force probante des données enregistrées, traitées, reproduites ou communiquées par les dispensateurs de soins et les organismes assureurs, publié au Moniteur belge du 15 mai 1999.


BATC heeft mij de antwoordelementen meegedeeld die ik via de diensten van de Kamer aan het geacht lid heb meegedeeld.

BATC m'a fourni les éléments de réponse que j'ai adressés à l'honorable membre via les services de la Chambre.


- Zoals ik in de pers heb meegedeeld, hebben we in overleg met het departement Defensie besloten de Rwandese ambassadeur te Brussel op mijn kabinet te ontbieden om hem mee te delen dat ik nota heb genomen van de beslissing die me niet alleen heeft verwonderd, maar die ik niet gerechtvaardigd vind, en om hem om opheldering te vragen.

- Comme j'ai eu l'occasion de le communiquer par voie de presse, nous avons, de commun accord avec le département de la Défense, décidé que l'ambassadeur du Rwanda à Bruxelles serait convoqué à mon cabinet, afin de lui faire part de mon étonnement face à cette décision dont j'ai pris acte mais que je considère injustifiée, et afin d'obtenir de sa part des clarifications.


- Zoals ik vorige keren reeds heb meegedeeld, aldus de minister, heeft de Groep van Tien me inderdaad ingelicht over de stand van zaken in het dossier van de harmonisering van de statuten.

- Comme je l'ai déjà dit antérieurement, le Groupe des Dix m'a effectivement informé de l'état d'avancement de ses discussions sur l'harmonisation des statuts.


Zoals ik in antwoord op vraag nr. 2 van senator Bouchat van 28 februari 1992 heb meegedeeld (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1991-1992, nr. 2, blz. 88), is deze beslissing nog niet uitgevoerd omdat sommige dierenartsen bij de Raad van State beroep hebben ingesteld tegen het koninklijk besluit van 5 november 1990 dat betrekking heeft op de bijzondere wervingsreserve voor de beoogde betrekkingen.

Comme je l'ai communiqué dans ma réponse à la question n° 2 du sénateur Bouchat du 28 février 1992 (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1991-1992, n° 2, page 88), cette décision n'a pas encore été exécutée parce que certains vétérinaires ont fait un recours auprès du Conseil d'Etat contre l'arrêté royal du 5 novembre 1990 relatif à la réserve de recrutement spéciale pour les fonctions visées.


Ik heb de eer het geachte lid te laten weten dat het ministerie van Buitenlandse Zaken ons, per brief van 18 februari 1999, heeft meegedeeld dat de Belgische ambassade in Parijs contact heeft opgenomen met het ministerie der Franse Oud-Strijders, alsook met de Rijksdienst voor oud-strijders.

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que par lettre du 18 février 1999, le ministère des Affaires étrangères nous a fait savoir que l'ambassade de Belgique à Paris a pris contact avec le ministère des Anciens combattants français et avec l'Office national des anciens combattants.


5. Ik heb vernomen dat DOVO beroep heeft gedaan op een Gentse firma voor het opsporen van explosieven in de kustwateren. a) Is dit correct? b) Kan u meedelen tijdens welke periode dit gebeurde? c) Er werd mij meegedeeld dat de bewuste Gentse firma op haar beurt beroep gedaan heeft op sportduikers.

5. J'ai entendu dire que le SEDEE avait fait appel à une entreprise gantoise pour le repérage d'explosifs dans les eaux côtières. a) Est-ce correct? b) Pouvez-vous indiquer pendant quelle période? c) J'ai appris que la société gantoise en question avait à son tour engagé des plongeurs sportifs.


In antwoord op zijn vragen heb ik de eer het geachte lid mede te delen dat het niet mogelijk is in de cijfersgegevens een onderscheid te maken tussen " arbeiders" en " bedienden" .De gegevens in verband met de gemiddelde pensioenbedragen werden meegedeeld in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 25 die het geachte lid gesteld heeft op 22 april 2008 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 19, blz. 3711).

En réponse à ses questions, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'il est impossible de faire la distinction entre " ouvriers " et " employés " dans les données chiffrées.Les données relatives aux montants moyens de la pension ont été communiquées dans la réponse à la question parlementaire n° 25 posée par l'honorable membre le 22 avril 2008 (Questions et Réponses, Chambre 2008-2009, n° 19, p. 3711).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb meegedeeld heeft' ->

Date index: 2021-09-20
w