Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben opnieuw bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Commissaris Borg zei hierover het volgende: "Journalisten uit heel Europa hebben opnieuw bijgedragen tot de kennis en het begrip van het publiek op het gebied van belangrijke gezondheidskwesties.

M. Borg a déclaré: «Une fois encore, les journalistes de toute l'Europe ont informé le public et lui ont fait prendre conscience d'importants enjeux de santé.


3. constateert dat de vrees voor inflatie op middellange termijn en de besluiten van april en juli 2011 tot verhoging van de basisrentetarieven van de ECB – naast andere factoren – kunnen hebben bijgedragen tot een beleidsgeïnduceerde stijging van de door financiële intermediairs aangerekende risicopremies en derhalve tot het vertragen van de kredietgroei, waardoor het toch al lusteloze economische herstel dat in het eerste kwartaal van 2011 werd waargenomen, nog verder verzwakte; erkent dat er op dat moment sprake was van een opleving van de economische activiteit en stijgende prijzen, waardoor de ECB op middellange termijn ...[+++]

3. observe que la crainte de l'inflation à moyen terme et les décisions prises en avril et en juillet 2011 de relever les taux d'intérêt directeurs de la BCE, conjuguées à d'autres facteurs, ont pu contribuer à l'augmentation des primes de risque appliquées par les intermédiaires financiers sous l'effet de la politique conduite, et donc au ralentissement de la croissance du crédit, affaiblissant ainsi davantage la reprise économique déjà anémique observée lors du premier trimestre de 2011; mesure qu'il s'est produit en même temps un rebond de l'activité économique et une hausse des prix qui ont conduit la BCE à craindre un retour de l'i ...[+++]


15. merkt op dat de internationale gemeenschap ongeveer 80 miljoen USD heeft bijgedragen aan mijnbestrijding in Afghanistan in 2009 en dat dankzij de financiële en technische bijstand van de EU sinds 2002 ter waarde van 89 miljoen EUR in een gebied van ongeveer 240 km² de APL zijn verwijderd, waardoor grond beschikbaar is geworden voor economische doeleinden, huizen opnieuw zijn opgebouwd en gezinnen naar huis hebben kunnen terugkeren; ...[+++]

15. observe que la communauté internationale a apporté quelque 80 millions de dollars des États-Unis pour la lutte contre les mines en Afghanistan en 2009 et que, depuis 2002, l'assistance financière et technique de l'Union européenne, qui s'élève à 89 millions d'euros, a aidé à déminer approximativement 240 km de terrains contenant des MAT dans le pays, rendant ainsi les terres accessibles d'un point de vue économique et permettant aux propriétés d'être reconstruites et aux familles de rentrer chez elles; souligne la nécessité de se concentrer davantage sur l'assistance aux victimes et sur l'éducation au risque des mines;


15. merkt op dat de internationale gemeenschap ongeveer 80 miljoen USD heeft bijgedragen aan mijnbestrijding in Afghanistan in 2009 en dat dankzij de financiële en technische bijstand van de EU sinds 2002 ter waarde van 89 miljoen EUR in een gebied van ongeveer 240 km² de APL zijn verwijderd, waardoor grond beschikbaar is geworden voor economische doeleinden, huizen opnieuw zijn opgebouwd en gezinnen naar huis hebben kunnen terugkeren; ...[+++]

15. observe que la communauté internationale a apporté quelque 80 millions de dollars des États-Unis pour la lutte contre les mines en Afghanistan en 2009 et que, depuis 2002, l'assistance financière et technique de l'Union européenne, qui s'élève à 89 millions d'euros, a aidé à déminer approximativement 240 km de terrains contenant des MAT dans le pays, rendant ainsi les terres accessibles d'un point de vue économique et permettant aux propriétés d'être reconstruites et aux familles de rentrer chez elles; souligne la nécessité de se concentrer davantage sur l'assistance aux victimes et sur l'éducation au risque des mines;


G. overwegende dat de Commissie consequent geweigerd heeft de verzoeken van het EP om wetgevende maatregelen ter verbetering van de regulering van de financiële markten in overweging te nemen; herinnert eraan dat het Europees Parlement er al in 2002 op wees dat beloningsregelingen voor bestuurders van financiële instellingen ertoe hebben bijgedragen dat het zwaartepunt op risico en winst op de korte termijn is komen te liggen; brengt in herinnering dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 21 november 2002 (verslag-Van den Burg) opmerkte dat de hedgefondsen een extreem snelle groei doormaakten en er in het licht van de LTCM-zaa ...[+++]

G. considérant que la Commission a constamment fait la sourde oreille aux appels du Parlement en faveur de mesures législatives visant à améliorer la réglementation des marchés financiers, considérant qu'en 2002 déjà, le Parlement européen faisait observer que les systèmes de rémunération en vigueur dans les établissements financiers conduisaient à privilégier le risque et le profit à court terme; considérant que dans sa résolution du 21 novembre 2002 (rapport van den Burg), le Parlement européen constatait le développement explosif des fonds spéculatifs et demandait que soit réexaminée l'influence de ces fonds sur la stabilité des sys ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat de verdienste van deze verordening – en van de Europese instellingen die aan de opstelling ervan hebben bijgedragen – erin gelegen is dat opnieuw eigenbelang en nationale reserves zijn overwonnen.

Monsieur le Président, je crois que le mérite de ce règlement - et celui des institutions européennes qui ont contribué à son élaboration - est d’avoir à nouveau vaincu certaines inquiétudes et préoccupations égoïstes nationales.


Een aantal ontwikkelingen hebben ertoe bijgedragen dat het vraagstuk van de financiële werknemersparticipatie opnieuw in de belangstelling is komen te staan.

Plusieurs éléments ont contribué à ce regain d'intérêt pour la question de la participation financière des salariés.


De Raad neemt er nota van dat de stijging van het nominale tekort van 2001 tot 2002 niet alleen te verklaren valt door de onverwachte groeivertraging en dat er in de gezondheidssector opnieuw uitgavenoverschrijdingen zijn geweest die hebben bijgedragen tot een verslechtering van het achterliggende saldo.

Le Conseil note que la hausse du déficit nominal entre 2001 et 2002 ne peut être entièrement imputée au ralentissement inattendu de la croissance et qu'il y a de nouveau eu des dépassements de dépenses, notamment dans le secteur de la santé, qui ont contribué à une détérioration de l'équilibre sous-jacent.


De belangrijkste internationale conferenties van de jaren '90 zoals die van Rio (duurzame ontwikkeling), Peking (rol van de vrouw), Cairo (bevolking), Kopenhagen (sociale ontwikkeling) en Rome (Wereldvoedseltop) en Istanboel (HABITAT) hebben bijgedragen tot het creëren van een aantal internationale ontwikkelingsdoelstellingen die in de Millenniumverklaring, door de Millenniumtop in september 2000 aangenomen, opnieuw zijn bevestigd.

Les grandes conférences mondiales des années quatre-vingt-dix telles que celle de Rio (développement durable), de Pékin (rôle des femmes), du Caire (population), de Copenhague (développement social), de Rome (sommet mondial de l'alimentation) et d'Istanbul (Habitat) ont contribué à la formulation d'objectifs internationaux de développement, réaffirmés par la déclaration du millénaire adoptée par le Sommet du millénaire qui s'est tenue en septembre 2000.


Wij dachten dat deze epidemie op het Europese vasteland was uitgeroeid, maar de sociale en economische ontwikkelingen in het GOS hebben ertoe bijgedragen dat deze bedreiging zich opnieuw voordoet - aldus mw Bonino - en dus moeten wij alles doen wat wij kunnen om de verspreiding van deze ziekte te voorkomen".

Nous avions pensé que cette épidémie avait été supprimée du continent européen, mais les développements socio-économiques dans la CEI ont contribué à rétablir la menace," a déclaré Mme Bonino".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben opnieuw bijgedragen' ->

Date index: 2024-01-10
w