Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de heer laeremans echter » (Néerlandais → Français) :

Ondanks zijn herhaalde aanvragen heeft de heer Laeremans echter nog steeds geen cijfermateriaal gekregen over de impact van de retroactieve stopzetting van de Lambermont-turbo.

Malgré ses demandes répétées, M. Laeremans n'a toujours reçu aucun chiffre sur l'impact de l'arrêt rétroactif du turbo Lambermont.


Tot zijn verbazing leest de heer Laeremans echter dat het hier louter om financiering gaat, zonder compensatie.

Mais M. Laeremans s'étonne de découvrir à la lecture du texte qu'il s'agit d'un financement pur et simple, sans compensation.


Ten slotte heeft de heer Laeremans ook heel wat bedenkingen bij de regeling van het veiligheidsbeleid in Brussel, waarbij de Brusselse minister-president de bevoegdheden van de gouverneur krijgt, maar niet in zijn hoedanigheid van minister-president, wel als « orgaan van de agglomeratie ».

Enfin, M. Laeremans émet également de sérieuses réserves à propos de la réglementation concernant la politique de sécurité à Bruxelles, dans le cadre de laquelle le ministre-président bruxellois se voit attribuer les compétences du gouverneur, non pas en sa qualité de ministre-président mais en tant qu'« organe de l'agglomération ».


Vervolgens heeft de heer Laeremans enkele bedenkingen bij artikel 27 van het voorstel van bijzondere wet nr. 5-2232/1, dat de ondergeschikte besturen betreft.

M. Laeremans souhaite ensuite formuler quelques remarques concernant l'article 27 de la proposition de loi spéciale nº 5-2232/1, qui a trait aux administrations subordonnées.


Ten aanzien van de samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag heeft de heer Kacin de Commissie buitenlandse zaken gisteravond verteld dat Servië echt alles doet wat het kan om de laatste twee in staat van beschuldiging gestelde personen te traceren en over te brengen naar Den Haag. Serge Brammertz, de hoofdaanklager, heeft in zijn toespraak tot de VN-Veiligheidsraad in september echter gezegd dat Servië de kloof moet overbruggen tussen de ged ...[+++]

Concernant la coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie de La Haye, M. Kacin a, la nuit dernière, informé la commission des affaires internationales que la Serbie faisait tout ce qui était en son pouvoir pour localiser et appréhender les deux accusés restants et les transférer à La Haye. Toutefois, en septembre dernier, dans son discours au Conseil de sécurité des Nations unies, le procureur général Serge Brammertz a déclaré que la Serbie devait compenser l’écart entre l’engagement qu’elle affichait à l’égard de ces arrestations et l’efficacité de ses opérations sur le terrain.


Ik weet zeker dat u erin zult slagen om de geest van vertrouwen, waarover de heer Schulz eerder sprak, nieuwe kracht te geven. De heer Schulz heeft bij zijn opsomming echter iemand vergeten, en dat verbaasde me: de vorige bondskanselier, de heer Schröder, die door zijn buitenlands beleid in feite de geest van vertrouwen in Europa teniet heeft gedaan.

Je suis certain que vous parviendrez à réinsuffler l’esprit de confiance auquel M. Schulz faisait référence plus tôt, bien qu’il ait omis, à ma grande surprise, quelqu’un dans sa liste, à savoir l’ancien Chancelier fédéral Schröder, dont la politique étrangère a détruit cet esprit de confiance en l’Europe.


Voor de burgers lijkt het immers alsof hij slechts drie amendementen voor de comitologieprocedure heeft opgesteld en voor het overige de Raad zijn zin heeft gekregen. Het is echter de heer Grosch geweest die in samenwerking met zijn schaduwrapporteurs wekenlang, zo niet maandenlang, heeft onderhandeld om tot een behoorlijk gemeenschappelijk standpunt van de Raad te komen dat ook acceptabel was.

Et pourtant, c’est bien M. Grosch qui, en coopération avec ses rapporteurs fictifs, a négocié des semaines et même des mois pour qu’on arrive, au sein du Conseil, à une position qui soit commune et aussi acceptable.


Voorzitter Borrell heeft dat essentiële punt hier vanmorgen nog te berde gebracht. Zoals de heer Poettering echter terecht heeft opgemerkt, mag dat niet ten kosten gaan van de mensenrechten en de individuele rechten, en van de wil om steun te verlenen aan de slachtoffers van terreurdaden.

Pas plus tard que ce matin, le président Borrell a parlé de ce problème crucial. Tout ceci, comme l’a déclaré M. Poettering dans son intervention, sans porter préjudice aux droits de l’homme, aux droits individuels ni à notre objectif et à notre volonté d’aider les victimes du terrorisme - un élément essentiel dans ce combat.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijns inziens heeft de heer Hatzidakis - die onder meer ook namens de rapporteur sprak - al aangegeven wat er technisch aan de orde is in deze moeilijke bemiddeling. Mevrouw de commissaris heeft echter met haar opmerkingen - waar ik achter sta - aangegeven wat er politiek op het spel staat bij dit zeer ingewikkelde, zeer gecompliceerde besluit, want anders kan ik het moeilijk noemen.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai le sentiment que les propos de M.? Hatzidakis, surtout parce qu’ils ont été prononcés au nom du rapporteur, ont clairement expliqué le contenu technique de cette difficile conciliation.


De heer Beke heeft hem een antwoord gegeven en eigenlijk heeft de heer Laeremans zelf de correcte interpretatie gegeven.

M. Beke lui a donné une réponse et M. Laeremans en a tiré lui-même la bonne interprétation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de heer laeremans echter' ->

Date index: 2024-09-07
w