Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft opgeworpen namelijk " (Nederlands → Frans) :

Een aantal recent opgedane ervaringen heeft namelijk belangrijke vragen opgeworpen, onder meer of Europa over voldoende gasvoorraden beschikt om onderbrekingen in de voorziening op korte termijn te overbruggen.

Les problèmes récents ont soulevé, entre autres questions importantes, celle de savoir si les stocks de gaz de l’Europe permettraient de faire face à des ruptures d’approvisionnement à brève échéance.


Deze noodmaatregel, namelijk het verhogen van het aantal toegevoegde rechters in Brussel, vindt men terug in het wetsontwerp waartegen het Vlaams Parlement het hangende belangenconflict heeft opgeworpen.

Cette mesure, à savoir l'augmentation du nombre de juges de complément à Bruxelles, est proposée dans le projet de loi contre lequel le Parlement flamand a soulevé le présent conflit d'intérêts.


Deze noodmaatregel, namelijk het verhogen van het aantal toegevoegde rechters in Brussel, vindt men terug in het wetsontwerp waartegen het Vlaams Parlement het hangende belangenconflict heeft opgeworpen.

Cette mesure, à savoir l'augmentation du nombre de juges de complément à Bruxelles, est proposée dans le projet de loi contre lequel le Parlement flamand a soulevé le présent conflit d'intérêts.


In het advies dat zij heeft uitgebracht over het voorontwerp van wet tot hervorming van de adoptie heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State, de « niet-definitieve aard van sommige bepalingen en leemten in het ontwerp » vaststellend, in het bijzonder opgemerkt : « [...] in de memorie van toelichting [wordt] onderstreept dat ' ... naar aanleiding van de bespreking van onderhavig wetsontwerp (zal) moeten worden onderzocht of op termijn de mogelijkheid moet worden voorzien de adoptie toe te laten door twee samenwonenden van gelijk geslacht. Dit zal uiteraard het voorwerp moeten zijn van een ruim maatschappelijk debat dat tevens in h ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a rendu sur l'avant-projet de loi réformant l'adoption, la section de législation du Conseil d'Etat, constatant « le caractère non définitif de certaines dispositions et lacunes du projet », avait observé en particulier : « [...] l'exposé des motifs souligne qu'il faudra examiner, '... à l'occasion de la discussion du présent projet, si, à terme, il faut prévoir de permettre à deux cohabitants du même sexe d'adopter. Cette question devra naturellement faire l'objet d'un large débat de société qui devra se répercuter dans l'hémicycle parlementaire'. Cette question est fondamentale puisqu'elle concerne le mode de vie, ...[+++]


Die heeft namelijk een klassiek strijdpunt opgeworpen volgens hetwelk juridisch-technische problemen door de regering moeten worden opgelost omdat het parlement daar niet toe in staat is.

Ce dernier a fait valoir un point de désaccord classique selon lequel les problèmes de nature juridico-technique doivent être résolus par le gouvernement parce que le parlement n'est pas en mesure de le faire.


Die heeft namelijk een klassiek strijdpunt opgeworpen volgens hetwelk juridisch-technische problemen door de regering moeten worden opgelost omdat het parlement daar niet toe in staat is.

Ce dernier a fait valoir un point de désaccord classique selon lequel les problèmes de nature juridico-technique doivent être résolus par le gouvernement parce que le parlement n'est pas en mesure de le faire.


Eén aspect, dat tijdens de gezamenlijke bespreking met de Kamer even werd aangehaald, heeft bij spreekster wat bezorgdheid veroorzaakt, namelijk het door een collega opgeworpen idee van « responsabilisering ».

Un aspect brièvement évoqué au cours de la discussion menée conjointement avec la Chambre a alerté l'intervenante: l'idée de la « responsabilisation » émise par un collègue.


Helaas heeft de reclame-industrie echter gevechtslinies opgeworpen tegen iets dat in wezen vanzelfsprekend zou moeten zijn, namelijk respect, en dan met name respect voor vrouwen.

Mais malheureusement, le secteur de la publicité s'insurge contre quelque chose qui devrait pourtant être évident, à savoir le respect, et notamment le respect des femmes.


Overwegende dat de voorvermelde arresten van de Raad van State het ministerieel besluit van 20 oktober 2000 tot benoeming in een gelijkwaardige graad van de naar de categorie bijzonder politiepersoneel van het operationeel korps van de rijkswacht overgeplaatste personeelsleden hebben vernietigd in de mate dat het de betrokken personeelsleden benoemde in een gelijkwaardige graad van de voormalige rijkswacht; dat in zijn verslag, de Franstalige auditeur een niet door de verzoekers ingeroepen middel ambtshalve heeft opgeworpen, namelijk dat artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtv ...[+++]

Considérant que les arrêts susmentionnés du Conseil d'Etat ont annulé l'arrêté ministériel du 20 octobre 2000 de nomination dans un grade équivalent des membres du personnel transférés vers la catégorie de personnel à compétence de police spéciale de la gendarmerie en ce qu'il nommait les membres du personnel concernés par ces arrêts dans un grade équivalent de l'ex gendarmerie; que dans son rapport, l'auditeur francophone du conseil d'Etat a soulevé d'office un moyen non invoqué par les requérants, à savoir que l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la p ...[+++]


In een eerste arrest van 17 december 1997 heeft het Hof van Beroep te Luik de heropening van de debatten bevolen om de partijen de mogelijkheid te bieden zich nader te verklaren over een vraag die het ambtshalve had opgeworpen, namelijk de vraag of het verschil in regeling dat door de bepalingen van het W.I. B.

Dans un premier arrêt du 17 décembre 1997, la Cour d'appel de Liège a ordonné la réouverture des débats pour permettre aux parties de s'expliquer sur une question qu'elle avait soulevée d'office, de savoir si la différence de régime établie par les dispositions du C. I. R.


w