Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft reeds voorbereidingen " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de vrijheid van meningsuiting heeft het land reeds enige voorbereidingen getroffen.

La Bosnie-Herzégovine a atteint un certain degré de préparation en ce qui concerne la liberté d'expression.


Ik zou u willen meedelen dat de huidige regeringscoalitie in Polen, die uit het Platforma Obywatelska en de Polskie Stronnictwo Ludowe bestaat, reeds voorbereidingen heeft getroffen om deze wet te wijzigen, zodat er geen onderscheid meer wordt gemaakt tussen leden van het Europees Parlement, leden van het Poolse parlement en senatoren.

J’aimerais vous informer que la coalition au pouvoir en Pologne, composée de la Platforma Obywatelska et la Polskie Stronnictwo Ludowe, a déjà commencé à œuvrer pour modifier cette loi afin d’assurer des conditions égales pour les députés au Parlement européen, les députés au Parlement polonais et les sénateurs.


Selor heeft reeds via het eRecruiting systeem, de nodige voorbereidingen getroffen om tegemoet te komen aan de nieuwe reglementering.

Selor a déjà pris, par le biais du système eRecruiting, les dispositions nécessaires pour répondre à la nouvelle réglementation.


139. is ingenomen met het strategiedocument en verslag van de Commissie over Roemenië's vooruitgang in de voorbereidingen op de toetreding en de daarin vervatte nieuwe richtsnoeren; deelt de inschatting van de Commissie dat Roemenië de voorbije maanden aanzienlijke en tastbare vooruitgang heeft geboekt; bekrachtigt met klem dat Roemenië onderdeel uitmaakt van de huidige uitbreidingsronde; onderschrijft de absolute noodzaak van tenuitvoerlegging van het acquis zoals reeds ...[+++]

139. se félicite du document de stratégie de la Commission et du rapport sur les progrès réalisés par la Roumanie en vue de l'adhésion ainsi que des nouvelles orientations qu'ils contiennent; partage le sentiment de la Commission concernant des progrès clairs et vérifiables réalisés récemment par la Roumanie; réaffirme fermement la place de la Roumanie dans les négociations actuelles pour l'élargissement; approuve l'absolue nécessité de mettre en œuvre l'acquis déjà accepté et soutient les efforts déployés par la Roumanie pour garantir la durabilité de ses progrès;


De Commissie is van mening dat de Raad zo spoedig mogelijk op basis van de reeds verrichte voorbereidingen een onderhandelingsmandaat moet goedkeuren dat niet alleen betrekking heeft op de voorwaarden voor markttoegang, maar ook op het regelgevingskader.

La Commission estime que le Conseil doit approuver un mandat de négociations dans les plus brefs délais sur la base des préparatifs déjà entrepris en ce qui concerne non seulement les conditions d'accès au marché, mais aussi l'environnement réglementaire.


131. is ingenomen met het strategiedocument en verslag van de Commissie over Roemenië's vooruitgang in de voorbereidingen op de toetreding en de daarin vervatte nieuwe richtsnoeren; deelt de inschatting van de Commissie dat Roemenië de voorbije maanden aanzienlijke en tastbare vooruitgang heeft geboekt; bekrachtigt met klem dat Roemenië onderdeel uitmaakt van de huidige uitbreidingsronde; onderschrijft de absolute noodzaak van tenuitvoerlegging van het acquis zoals reeds ...[+++]

131. se félicite du document de stratégie de la Commission et du rapport sur les progrès réalisés par la Roumanie en vue de l’adhésion et les nouvelles orientations qu’ils contiennent; partage le sentiment de la Commission concernant des progrès clairs et vérifiables réalisés récemment par la Roumanie; réaffirme fermement la place de la Roumanie dans les négociations actuelles pour l’élargissement; approuve l’absolue nécessité de mettre en œuvre l’acquis déjà accepté et soutient les efforts déployés par la Roumanie pour garantir la durabilité de ses progrès;


142. verwelkomt de politieke vastberadenheid van de regering om door te gaan met de voorbereidingen voor de toetreding tot de EU; verwacht dat de inspanningen van Slovenië als resultaat zullen hebben dat het land zo snel mogelijk toetreedt tot de EU; is ingenomen met de aanzienlijke vorderingen van Slovenië in de onderhandelingen, in het kader waarvan dit land reeds 26 hoofdstukken heeft afgesloten;

142. se félicite de la volonté politique du gouvernement d'aller de l'avant dans les préparatifs de l'adhésion à l'Union européenne; escompte que les efforts de la Slovénie permettront une adhésion aussi rapide que possible de ce pays à l'Union européenne; se félicite des progrès considérables réalisés par la Slovénie dans les négociations, dans le cadre desquelles ce pays a déjà clos 26 chapitres;


132. verwelkomt de politieke vastberadenheid van de regering om door te gaan met de voorbereidingen voor de toetreding tot de EU; verwacht dat de inspanningen van Slovenië als resultaat zullen hebben dat het land zo snel mogelijk toetreedt tot de EU; is ingenomen met de aanzienlijke vorderingen van Slovenië in de onderhandelingen, in het kader waarvan dit land reeds 26 hoofdstukken heeft afgesloten;

132. se félicite de la volonté politique du gouvernement d'aller de l'avant dans les préparatifs de l'adhésion à l'Union européenne; escompte que les efforts de la Slovénie permettront une adhésion aussi rapide que possible de ce pays à l'Union européenne; se félicite des progrès considérables réalisés par la Slovénie dans les négociations, dans le cadre desquelles ce pays a déjà clos 26 chapitres;


Overwegende dat, gezien de bepalingen van hoofdstuk III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, dat betrekking heeft op de maatregel van de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet in werking treden op 1 oktober 2001 en deze bepalingen, op grond van artikel 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die datum van inwerkingtreding voordoen, de nadere regelen met betrekking tot de toekenning en de toepassing van de bijdrageverminderingen d ...[+++]

Considérant que, vu que les dispositions du chapitre III de la loi du 10 août 2001 précitée concernant la mesure de réduction collective du temps de travail entrent en vigueur le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéa 2, de cette même loi et qu'en vertu de l'article 8, § 4, de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont produits avant cette date d'entrée en vigueur, les règles plus précises relatives à l'octroi et à l'application de la réduction de cotisations sociales dont les employeurs peuvent bénéficier dans le cadre de cette mesure doivent être déterminées immédiateme ...[+++]


De EU heeft reeds voorbereidingen getroffen voor de Eufor, in nauwe samenwerking met en complementair aan de VN, de NAVO en anderen, teneinde snel te kunnen reageren op ontwikkelingen in de humanitaire en veiligheidssituatie.

L'UE prépare cette opération en collaboration étroite et en complémentarité avec les Nations unies, l'OTAN et d'autres acteurs concernés afin d'être en mesure de réagir rapidement à l'évolution de la situation humanitaire et en matière de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft reeds voorbereidingen' ->

Date index: 2023-02-12
w