Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft toen heel " (Nederlands → Frans) :

De heer Baeyens die ook voorzitter was van de raad van bestuur van het SCK, heeft toen de heel proactieve optie gesteund waarbij hij de nucleaire afvalresearch in Mol mee op gang heeft getrokken en het daar mogelijk heeft gemaakt dat we een van de belangrijkste ondergrondse researchlabo's — die de meeste andere landen niet meer vergund hebben gekregen — konden oprichten.

M. Baeyens, qui était aussi président du conseil d'administration du SCK-CEN, a alors soutenu une option très proactive, contribuant ainsi au lancement des recherches sur les déchets nucléaires à Mol et permettant qu'y soit construit l'un des plus importants laboratoires de recherches souterrains, que la plupart des autres pays n'ont plus été autorisés à construire.


De heer Baeyens die ook voorzitter was van de raad van bestuur van het SCK, heeft toen de heel proactieve optie gesteund waarbij hij de nucleaire afvalresearch in Mol mee op gang heeft getrokken en het daar mogelijk heeft gemaakt dat we een van de belangrijkste ondergrondse researchlabo's — die de meeste andere landen niet meer vergund hebben gekregen — konden oprichten.

M. Baeyens, qui était aussi président du conseil d'administration du SCK-CEN, a alors soutenu une option très proactive, contribuant ainsi au lancement des recherches sur les déchets nucléaires à Mol et permettant qu'y soit construit l'un des plus importants laboratoires de recherches souterrains, que la plupart des autres pays n'ont plus été autorisés à construire.


Zijn fractie heeft toen enkele malen heel het dossier van de naturalisaties overlopen en daarin verschillende problemen vastgesteld, waaronder een zogezegde student van 64 jaar en allerlei andere onwaarschijnlijke situaties.

Son groupe politique avait alors passé en revue toute la liste des naturalisaitons et détecté plusieurs problèmes, tels qu'un soi-disant étudiant de 64 ans et toutes sortes d'autres situations invraisemblables.


De toenmalige voorzitter van de Senaat, collega De Decker, heeft toen een heel interessant colloquium georganiseerd waarin academici hun ideeën hebben meegegeven.

Le président de l'époque, le sénateur Armand de Decker, avait alors organisé un colloque très intéressant lors duquel des universitaires étaient venus exposer leurs idées.


Indertijd was Gordon Brown fungerend voorzitter van de Raad en hij heeft toen heel duidelijk gezegd dat het EP in het kader van het historische proces van de monetaire unie een belangrijke rol heeft gespeeld.

À l’époque, Gordon Brown était président en exercice du Conseil et il a déclaré très clairement par la suite que le Parlement européen avait joué un rôle majeur dans le processus historique de l’union monétaire.


De heer Casini heeft iets heel verstandigs gezegd, zoals altijd wanneer het over dit soort zaken gaat, toen hij zei dat er amendementen zijn die niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben. En het is ook heel duidelijk dat ze niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben.

Comme souvent dans ces dossiers, M. Casini a fait preuve d’une grande sagesse, car certains amendements n’ont absolument rien à voir avec le traité de Lisbonne, cela ne fait pas l’ombre d’un doute.


De heer Casini heeft iets heel verstandigs gezegd, zoals altijd wanneer het over dit soort zaken gaat, toen hij zei dat er amendementen zijn die niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben. En het is ook heel duidelijk dat ze niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben.

Comme souvent dans ces dossiers, M. Casini a fait preuve d’une grande sagesse, car certains amendements n’ont absolument rien à voir avec le traité de Lisbonne, cela ne fait pas l’ombre d’un doute.


Dat heeft het Parlement heel duidelijk aangegeven, mijnheer Barroso, toen uw Commissie met het voorstel kwam 68 wetsvoorstellen in te trekken; wij hebben toen heel nadrukkelijk te kennen gegeven dat op sommige terreinen, bijvoorbeeld ten aanzien van onderlinge maatschappijen, wetgeving wel degelijk noodzakelijk is.

Et c’est ce que vous a très clairement dit le Parlement, Monsieur Barroso, quand votre Commission proposait de retirer soixante-huit propositions de texte et quand, très clairement, s’agissant par exemple des mutuelles, nous avons exprimé la nécessité d’une législation.


De Europese Unie gedraagt zich in deze kwestie als een oude man die zich nog precies herinnert wat hij vijftig jaar geleden heeft gedaan toen het Verdrag van Rome werd gesloten, maar niet meer weet wat er twee maanden geleden is gebeurd toen de Europese Unie zichzelf en heel Europa beloften heeft gedaan over deze belangrijke aangelegenheid.

L’Union européenne se comporte dans cette affaire comme un vieil homme qui se souvient exactement de ce qu’il a fait il y a 50 ans quand les traités de Rome sont entrés en vigueur et oublie ce qu’il a fait il y a deux mois quand l’UE s’est donné, à elle-même et à l’Europe, toutes les assurances sur cette importante question.


Hij heeft toen eerlijk toegegeven dat zijn nota wel heel moeilijk lag binnen zijn eigen partij.

Il a alors honnêtement reconnu que sa note passait très difficilement dans son propre parti.




Anderen hebben gezocht naar : sck heeft     heeft toen     toen de heel     fractie heeft     fractie heeft toen     enkele malen heel     heeft     toen een heel     hij heeft toen heel     heer casini heeft     zaken gaat toen     heeft iets heel     mijnheer barroso toen     parlement heel     jaar geleden heeft     heeft gedaan toen     zichzelf en heel     hij heeft     hij heeft toen     nota wel heel     heeft toen heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft toen heel' ->

Date index: 2023-08-22
w