Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft zichzelf namelijk " (Nederlands → Frans) :

Dit is geen uiting van enige onwil van de Vlaamse regering, maar wel het gevolg van een regel die de Vlaamse regering zichzelf bij het begin van deze legislatuur heeft opgelegd, namelijk dat eerst het advies van de SERV en de MINA-raad wordt ingewonnen voor een decreet wordt ingediend.

Il ne faut pas y voir la manifestation d'une quelconque mauvaise volonté du gouvernement flamand, mais bien la conséquence d'une règle que celui-ci s'est imposée à lui-même au début de la présente législature et qui consiste à demander d'abord l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre et du Conseil de l'environnement et de la nature de la Flandre avant de déposer un décret.


Dit is geen uiting van enige onwil van de Vlaamse regering, maar wel het gevolg van een regel die de Vlaamse regering zichzelf bij het begin van deze legislatuur heeft opgelegd, namelijk dat eerst het advies van de SERV en de MINA-raad wordt ingewonnen voor een decreet wordt ingediend.

Il ne faut pas y voir la manifestation d'une quelconque mauvaise volonté du gouvernement flamand, mais bien la conséquence d'une règle que celui-ci s'est imposée à lui-même au début de la présente législature et qui consiste à demander d'abord l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre et du Conseil de l'environnement et de la nature de la Flandre avant de déposer un décret.


Hoewel de Europese Commissie hier kritiek kreeg voor het feit dat zij niet de antwoorden heeft gegeven die het Parlement wilde horen, heeft zij dat eigenlijk wel gedaan. Ze heeft zichzelf namelijk op de borst geklopt voor het feit dat zij prioriteit heeft gegeven aan economische hervormingen en begrotingsstabiliteit, en daarbij sociale duurzaamheid op de tweede plaats zet, en dat zij pleit voor uitdieping van de interne markt, of aandringt op een zo snel mogelijke afronding van de Doharonde en de daarmee verband houdende vrijhandelsovereenkomsten.

Contrairement aux critiques selon lesquelles la Commission européenne n’aurait pas répondu comme il se doit aux attentes du Parlement, cette dernière a bel et bien réagi lorsqu’elle s’est félicitée d’avoir accordé la priorité à la réforme économique, privilégiant ainsi l’équilibre budgétaire au détriment de l’équilibre social.


Tijdens deze korte minuut zou ik het nog willen hebben over de klimaatveranderingen en de energie. Europa heeft zichzelf namelijk uitzonderlijk ambitieuze doelstellingen opgelegd – de ontwikkeling naar een maatschappij met een lage koolstofuitstoot – en dat is wat nu net van belang is: een maatschappij met een lage koolstofuitstoot.

J’aimerais pendant cette courte minute évoquer le changement climatique et la politique énergétique, parce que l’Europe s’est fixé des objectifs extrêmement ambitieux pour évoluer dans une société sobre en émissions de carbone.


De commissaris heeft toen namelijk vier multinationals uit de voedingsmiddelensector – die ik hier niet zal noemen – hartelijk gelukgewenst met hun inzet in de strijd tegen obesitas; bovendien heeft hij deze ondernemingen de gelegenheid geboden zichzelf te promoten door middel van stands die waren opgesteld bij de ingang van de zaal waar de persconferentie werd gehouden.

En effet, le commissaire a chaudement félicité quatre multinationales du secteur alimentaire - que je ne citerai pas - pour leur action en faveur de la lutte contre l’obésité; il a également permis à ces entreprises d’assurer leur promotion à l’aide de stands installés à l’entrée de la salle de conférence de presse.


Het Parlement heeft besloten om tot dusver zijn begroting binnen het maximum te houden dat het zichzelf heeft opgelegd, namelijk 20% van rubriek 5 ("Administratieve uitgaven") van de financiële vooruitzichten.

Jusqu'à présent, le Parlement a accepté de maintenir son budget sous le plafond, qu'il s'est imposé, de 20 % de la rubrique 5 ("Dépenses administratives") des perspectives financières.


Deze vraag heeft betrekking op de tweede voorwaarde namelijk « generlei gewin bejagen, noch voor zichzelf, noch voor hun leden als zodanig ».

Cette question concerne la deuxième condition : « ne poursuivre aucun but lucratif, ni pour elles-mêmes, ni pour leurs membres comme tels ».


D. overwegende dat de Unie zichzelf op de Europese Raad in Lissabon een nieuw strategisch doel heeft gesteld, namelijk om "de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden (...) met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang”;

D. considérant que, lors de la réunion de Lisbonne du Conseil européen, l'Union s'est fixé comme nouvel objectif stratégique de devenir "l'économie mondiale la plus compétitive et dynamique, fondée sur la connaissance, offrant des emplois plus nombreux et meilleurs et présentant une plus grande cohésion sociale”,


De cdH-fractie betreurt evenwel dat de commissie zichzelf geen ambitieuzer doel heeft voorgehouden, namelijk het bereiken van gemeenschappelijke standpunten waar enige toenadering mogelijk was.

Le groupe cdH déplore toutefois que la commission ne se soit pas donné un objectif un peu plus ambitieux, à savoir dégager des positions communes là où des convergences étaient possibles.


- Het verheugt mij dat de Senaat het contract dat hij zichzelf had opgelegd heeft kunnen naleven, namelijk geen afkooksel van de Kamer te zijn.

- Je me réjouis que le Sénat ait pu respecter le contrat qu'il s'était imposé à lui-même, c'est-à-dire ne pas faire un doublon par rapport à la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft zichzelf namelijk' ->

Date index: 2021-03-04
w