Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «helling en verdient dus meer » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat een van de belangrijkste doelen van de wijziging van het GBP voor de Heizelvlakte erin bestaat om zijn toeristische aantrekkingskracht te verhogen; dat overigens de beoordeling van de harmonie van de bestaande toestand hoe dan ook subjectief is en niet wordt gedeeld door de Regering, die integendeel van mening is dat de Heizelvlakte een meer coherente en meer harmonieuze inrichting verdient dan ze va ...[+++]

Considérant que l'un des principaux objectifs de la modification du PRAS pour le plateau du Heysel vise précisément à renforcer son attractivité touristique; que, par ailleurs, l'appréciation de l'harmonie de la situation existante est éminemment subjective et n'est pas partagée par le Gouvernement, qui estime au contraire que le plateau du Heysel mérite de recevoir un aménagement plus cohérent et plus harmonieux que celui qui existe aujourd'hui; que la présente modification du PRAS n'annihilera donc ni l'harmonie, ni l'attrait tour ...[+++]


Dit probleem verdient dus bijzondere aandacht en er moeten meer aangepaste maatregelen worden genomen ter bescherming van de kansarmen.

Ce problème mérite donc une attention particulière et la mise au point de mesures plus adaptées à la protection des moins favorisés.


Verdient dus de echtgenote-huisvrouw meer uit haar mandaat als schepen of burgemeester, dan zal de werkloosheidsuitkering of het brugpensioen van haar echtgenoot verminderen tot het bedrag als samenwonende (in het eerste jaar aan 55 pct. nadien aan 35 pct.).

Si le revenu que procure à l'épouse ­ femme au foyer l'exercice du mandat d'échevin ou de bourgmestre dépasse cette moyenne, l'allocation de chômage ou la prépension de son époux sera ramenée au niveau de celle d'un cohabitant (55 p.c. la première année, ensuite 35 p.c.).


Dit probleem verdient dus bijzondere aandacht en er moeten meer aangepaste maatregelen worden genomen ter bescherming van de kansarmen.

Ce problème mérite donc une attention particulière et la mise au point de mesures plus adaptées à la protection des moins favorisés.


Dit probleem verdient dus bijzondere aandacht en er moeten meer aangepaste maatregelen worden genomen ter bescherming van de kansarmen.

Ce problème mérite donc une attention particulière et la mise au point de mesures plus adaptées à la protection des moins favorisés.


Een volgende prioriteit die in het verslag aan bod komt en onze volledige steun verdient, is de behoefte aan meer investeringen in jongeren – en dus in het onderwijs dat de basis vormt van een moderne en innovatieve samenleving.

Une autre priorité présente dans le rapport et qui mérite tout notre soutien est la nécessité d’un plus grand investissement dans la jeunesse et donc dans l’éducation, qui est le fondement d’une société moderne et innovante.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


De Commissie overweegt drie soorten criteria te hanteren om na te gaan welke terreinen er voorrang moeten krijgen bij de coördinatie : - een bepaald terrein verdient voorrang, gezien de algemene ontwikkelingssamenwerkingsdoelstellingen die door de Gemeenschap en de Lid-Staten worden nagestreefd; - door een intensivering van de samenwerking op dat terrein kunnen veel doeltreffender resultaten worden bereikt dan met versnipperde of slecht gecoördineerde maatregelen of, in sommige gevallen, met een eventuele coördinatie buiten de Gemeenschap; - dit terrein wordt zeer ondeugdelijk of met bestaande, doch achterhaalde Raadsteksten aangepakt; ...[+++]

La Commission a envisagé trois types de critères pour identifier les domaines proposés en tant que priorités pour la coordination : - le domaine est considéré comme prioritaire en termes d'objectifs généraux de coopération au développement poursuivis par la Communauté et les Etats membres; - une coopération renforcée dans le domaine est le garant de résultats plus certains que des opérations dispersées ou mal coordonnées et dans certains cas, qu'une coordination éventuelle en dehors de la Communauté; - le domaine n'est pas suffisamment traité ou il l'est par des textes du Conseil qui sont dépassés; ou alors la base politique pour une ...[+++]


Die verandering zet bepaalde klassieke principes van ons strafvervolgingsrecht op hun kop, zet de fundamenten van het gerechtelijk model dat we voorstaan, op de helling en verdient dus meer dan de vijf uur technische debatten in het raam van een wetsontwerp houdende diverse bepalingen, dat bovendien door een regering in lopende zaken werd ingediend.

Cette modification de notre système pénal bouleverse certains principes classiques de notre droit de la procédure pénale, interroge les fondements du modèle de justice que nous souhaitons et mérite donc à cet égard plus que les cinq heures de débats techniques que nous avons tenus dans le cadre d'un projet de loi portant des dispositions diverses présenté qui plus est par un gouvernement en affaires courantes.


2. Is het normaal dat bij gelijke bezoldiging een verificateur of eerstaanwezend verificateur meer uren presteert - en dus in feite minder verdient - wanneer hij in Brussel werkt dan zijn collega's die in de nabijheid van hun woonplaats werden aangesteld?

2. Est-il normal qu'à traitement égal un vérificateur ou vérificateur principal preste plus d'heures en travaillant à Bruxelles que celui qui a un travail près de son domicile et de ce fait gagne moins?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helling en verdient dus meer' ->

Date index: 2023-09-05
w