Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hen heb gezegd " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik tegen hen heb gezegd, is het niet moeilijk: wat ze moeten doen is open en transparant zijn, de inspecteurs toestaan het werk te doen dat ze moeten doen en vertrouwen op te bouwen, zoals we hen al vaak uitgebreid hebben uitgelegd.

Comme je leur ai expliqué, ce n’est pas difficile: tout ce qu’ils ont à faire, c’est d’être ouverts et transparents, de permettre aux inspecteurs de faire leur travail et de développer la confiance, comme nous leur avons si souvent expliqué de manière détaillée.


Nu ik dit gezegd heb wil ik alleen nog mijn collega's bedanken voor hun vriendschap, hun steun en de brieven, kaarten, telefoontjes en dergelijke die ik de afgelopen weken van hen heb mogen ontvangen.

Cela dit, je voudrais seulement remercier mes collègues pour leur amitié, leur soutien et leurs messages au cours de ces dernières semaines.


Ik heb hen ook gezegd dat ik, ook al kan ik zelf geen uitnodiging doen uitgaan, het Europees Parlement en de nationale parlementen zou willen uitnodigen om aan deze conferentie deel te nemen, als dit mogelijk is en als het Parlement daar belang in stelt. Het is namelijk zo dat ik elke dag weer meemaak dat het respect voor het internationaal recht met toenemende banaliteit wordt bejegend, en dat is een zeer ernstig probleem.

Je leur ai aussi annoncé que j'inviterais, même si je n'ai aucun pouvoir d'invitation, mais que j'inviterais le Parlement européen et les parlements nationaux à participer à cette conférence, si c'est possible, si le Parlement européen s'y intéresse, parce que, effectivement, je constate tous les jours une banalisation du respect du droit international humanitaire assez grave, gravissime même.


Zoals ik eerder heb gezegd is dit een verandering in het model, want als wij de burgers voor de Europese gedachte willen winnen, zullen wij hen op de hoogte moeten houden van die prioriteiten en mogen we niet slechts denken in termen van een paar mensen in Brussel of Straatsburg die andere burgers weleens zal vertellen wat ze al of niet moeten doen.

Il s'agit une fois encore d'un changement de paradigme, car pour motiver les citoyens dans le sens de l'idée européenne, nous devons leur communiquer ces priorités et ne pas simplement penser qu'il revient à quelques personnes à Bruxelles ou à Strasbourg de dire aux citoyens ce qu'il faut faire et ne pas faire.


Zoals ik u reeds heb gezegd, is dit in een aantal landen al gebeurd, terwijl andere landen nog middenin in dit proces zitten en in een aantal van hen de situatie nog niet tot tevredenheid stemt.

Comme je vous l’ai dit, certains pays ont déjà pris des mesures de ce type, d’autres sont en train de le faire, et d’autres encore connaissent toujours une situation insatisfaisante.


Wat bepaalde dossiers in Congo of het verkiezingsproces betreft, zal ik hen hetzelfde zeggen als wat ik hier heb gezegd.

Je tiendrai auprès de mes interlocuteurs le même discours que j'ai tenu en Belgique sur certains dossiers au Congo ou sur le processus électoral.


Als de heren Mahoux en Monfils twijfelen aan wat ik heb gezegd, raad ik hen aan inlichtingen in te winnen.

Si MM. Mahoux et Monfils doutent de ce que j'ai dit, je leur conseille de se renseigner.


Zoals ik al bij de bespreking van de regeringsverklaring heb gezegd, is er in de nacht van 18 op 19 mei een grote ramp gebeurd: de regeringspartijen zijn teruggekomen tot de werkelijkheid nadat de Nationale Bank en het Planbureau hen hadden duidelijk gemaakt dat de kermis voorbij was en het beleid er anders moest uitzien dan ze de 10 miljoen Belgen hadden wijsgemaakt.

Comme je l'ai dit lors de la discussion de la déclaration gouvernementale, une grande catastrophe s'est produite dans la nuit du 18 au 19 mai : le retour à la réalité des partis de la majorité, à la suite du brusque réveil de la Banque Nationale et du Bureau du Plan, qui leur ont dit sans ambages que la fête était finie et que les promesses faites aux quelque dix millions de Belges ne pouvaient être tenues.


Zo heb ik ook aan onze Congolese vrienden gezegd dat het overgangsproces niet tot een goed einde kan worden gebracht als één van de partijen wordt uitgesloten; RCD Goma moet betrokken worden bij het overgangsproces, want zonder hen kan in Congo geen stabiliteit worden bereikt.

De la même manière, j'ai dit à nos amis congolais que, de toute façon, le processus de transition ne pouvait être conduit à terme s'il excluait une des parties ; le RCD Goma doit être concerné par le processus de transition car, sans lui, on ne pourra arriver à la stabilité au Congo.


Ik heb hen gezegd dat ik het stakingsrecht eerbiedig, maar dat gelet op de brand, de dramatische situatie en het feit dat er mensen in gevaar waren, iedereen beschikbaar moest zijn.

Je leur ai dit que je respectais bien entendu le droit de grève mais, puisque l'incendie faisait rage, puisque la situation était à ce point dramatique et que des personnes étaient physiquement en danger, tout le monde devait être à pied d'oeuvre.




Anderen hebben gezocht naar : tegen hen heb gezegd     dit gezegd     zelf     hen ook gezegd     hoogte moeten houden     eerder heb gezegd     reeds heb gezegd     wat ik hier     hier heb gezegd     heren     heb gezegd     planbureau hen hadden     regeringsverklaring heb gezegd     congo     congolese vrienden gezegd     heb hen gezegd     hen heb gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hen heb gezegd' ->

Date index: 2022-03-04
w