Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij in belgië verbleven heeft » (Néerlandais → Français) :

Wie afgevoerd is van de bevolkingsregisters verliest het recht op uitkeringen en de onrechtmatig genoten uitkeringen worden teruggevorderd, behalve wanneer de werkloze het bewijs levert dat hij effectief in België verbleven heeft sinds de schrapping door de gemeente.

Une personne radiée des registres de la population perd son droit aux allocations et les allocations qu'elle a perçues à tort sont récupérées, sauf si elle fournit la preuve qu'elle a effectivement résidé en Belgique durant la période de radiation par la commune.


Als bewezen is dat de persoon in kwestie effectief niet meer in België verblijft of niet in België verbleven heeft gedurende een bepaalde periode, wordt het recht op uitkeringen ontnomen en worden de ten onrechte betaalde uitkeringen teruggevorderd.

Lorsqu'il est établi que la personne en question ne réside plus effectivement en Belgique, ou n'a pas résidé en Belgique pendant une période déterminée, son droit aux allocations lui est retiré et les allocations payées à tort sont récupérées.


Wie afgevoerd is van de bevolkingsregisters verliest het recht op uitkeringen en de onrechtmatig genoten uitkeringen worden teruggevorderd, behalve wanneer de werkloze het bewijs levert dat hij effectief in België verbleven heeft sinds de schrapping door de gemeente. Verder gebeurt deze controle ook doordat elke maand ongeveer 1.500 werklozen worden opgeroepen door de RVA met het verzoek om zich aan te bieden in het werkloosheidsbureau of bij hun gemeentebestuur teneinde hun reëel verblijf in België en hun inschrijving in de bevolkingsregisters te controleren.

Ce contrôle s'opère également de par le fait que chaque mois, l'ONEM invitent environ 1 500 chômeurs à se présenter au bureau du chômage ou auprès de leur administration communale aux fins de vérifier qu'ils résident effectivement en Belgique et qu'ils sont inscrits dans les registres de la population.


Als de volmachtgever nalaat een nieuwe gemachtigde aan te wijzen binnen de dertig dagen vanaf de ontvangst van het verzoek dat hij daartoe ontvangen heeft van de diplomatieke of consulaire post waarvan hij afhangt, deelt die dit zo snel mogelijk mee aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als deze nooit in België verbleven heeft, van de gemeente in ...[+++]

Si le mandant omet de désigner un nouveau mandataire dans les trente jours à compter de la réception de l'invitation qui lui est adressée à cet effet par le poste diplomatique ou consulaire dont il relève, celui-ci en avise aussitôt le collège des bourgmestre et échevins de la commune de dernière résidence en Belgique du mandant, ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, de la commune aux registres de population de laquelle est inscrit le mandataire ayant renoncé à exercer son mandat.


De gemachtigde kan op elk ogenblik, door een eenvoudige schriftelijke verklaring die hij bezorgt aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als deze nooit in België verbleven heeft, van de gemeente in de bevolkingsregisters waarvan hij zelf ingeschreven is, afzien van het mandaat dat hem toegekend is.

Le mandataire peut à tout moment, par simple déclaration écrite qu'il fait parvenir au collège des bourgmestre et échevins de la commune de dernière résidence en Belgique du mandant, ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, de la commune aux registres de population de laquelle il est lui-même inscrit, renoncer au mandat qui lui a été conféré.


Deze volmacht wordt door de post bezorgd aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als deze nooit in België verbleven heeft, van de gemeente van verblijfplaats van de nieuwe gemachtigde die hij in die hoedanigheid aangewezen heeft om in zijn naam te stemmen.

Cette procuration est transmise par le poste au collège des bourgmestre et échevins de la commune de dernière résidence en Belgique du mandant, ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, de la commune de résidence du nouveau mandataire qu'il a désigné en cette qualité à l'effet de voter en son nom.


Bovendien vermeldt hij in zijn aanvraag de naam, de voornamen, het geslacht, het adres en de gemeente van verblijfplaats in België van de kiezer die hij aanwijst als gemachtigde om in zijn naam te stemmen, evenals in voorkomend geval, de Belgische gemeente waar hij het laatst verbleven heeft vooraleer zich in het buitenland te vestigen.

Il indique en outre dans cette demande les nom, prénoms, sexe, adresse et commune de résidence en Belgique de l'électeur qu'il désigne en qualité de mandataire à l'effet de voter en son nom, ainsi que, le cas échéant, la commune belge où il a résidé en dernier lieu avant de s'établir à l'étranger.


In de loop van de maand november van elk jaar deelt de diplomatieke of consulaire post de bevestigende verklaring mee aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de gemeente van verblijfplaats van de kiezer die aangewezen is in de hoedanigheid van gemachtigde.

Dans le courant du mois de novembre de chaque année, le poste diplomatique ou consulaire communique la déclaration confirmative à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant, ou, si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence de l'électeur qu'il a désigné en qualité de mandataire.


Kunt u uitleggen op welke argumenten en cijfers u deze stelling baseert met betrekking tot de IGO? 2. Hoeveel van de huidige IGO-gerechtigden heeft geen tien jaar werkelijk in België verbleven en verliest dus het recht op een IGO?

2. Combien de bénéficiaires actuels de la GRAPA n'ont-ils pas effectivement séjourné dix ans en Belgique et perdent donc leur droit à la GRAPA?


De directeur van Uber Brussels heeft verklaard dat hij wil uitbreiden naar verscheidene andere steden in België en heeft zelfs uitgelegd dat hij bereid is met de fiscus samen te werken om een duidelijk statuut voor de chauffeurs van Uber te verkrijgen. Daartoe stelt hij onder andere voor om de gegevens in verband met de bedragen die de chauffeurs ontvangen, aan de fiscus te bezorgen, waardoor ze eenvoudiger zouden kunnen worden getraceerd.

Le directeur de "UBER Bruxelles" a déclaré vouloir s'étendre dans plusieurs villes belges et même expliqué être prêt à collaborer avec le fisc afin de jouir d'un statut clair. Pour ce faire, il propose, entre autres, de transmettre les données quant aux sommes bénéficiés par les chauffeurs, ce qui faciliterait leur traçabilité fiscale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij in belgië verbleven heeft' ->

Date index: 2023-04-11
w