Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hof merkt meer " (Nederlands → Frans) :

Het Hof merkt in dit verband op dat het mogelijk is dat zelfs een aanvankelijk rechtmatige verwerking van juiste gegevens na verloop van tijd niet langer met deze richtlijn verenigbaar is wanneer, gelet op het geheel van de omstandigheden van de concrete zaak, deze gegevens ontoereikend, niet of niet meer ter zake dienend of bovenmatig zijn ten aanzien van het doel waarvoor zij zijn verwerkt en de verstreken tijd.

La Cour observe à cet égard que même un traitement initialement licite de données exactes peut devenir, avec le temps, incompatible avec cette directive lorsque, eu égard à l’ensemble des circonstances caractérisant le cas d’espèce, ces données apparaissent inadéquates, pas ou plus pertinentes ou excessives au regard des finalités pour lesquelles elles ont été traitées et du temps qui s’est écoulé.


De heer Mahoux merkt op dat het voorstel tot gevolg heeft dat de advocaten van 70 jaar en meer niet meer worden gerekend bij het quotum van de twintig advocaten bij het Hof van Cassatie, maar dat zij nog altijd mogen pleiten.

M. Mahoux note que la proposition a pour effet que les avocats âgés de 70 ans ne sont plus pris en compte dans le quota des vingt avocats à la Cour de cassation mais qu'ils sont toujours autorisés à plaider.


De heer Mahoux merkt op dat het voorstel tot gevolg heeft dat de advocaten van 70 jaar en meer niet meer worden gerekend bij het quotum van de twintig advocaten bij het Hof van Cassatie, maar dat zij nog altijd mogen pleiten.

M. Mahoux note que la proposition a pour effet que les avocats âgés de 70 ans ne sont plus pris en compte dans le quota des vingt avocats à la Cour de cassation mais qu'ils sont toujours autorisés à plaider.


Spreekster merkt op dat in andere aangelegenheden, het Hof van Justitie geoordeeld heeft dat er met betrekking tot het mededingingsrecht misbruik van dominante positie kan zijn — andere aanpak dan voor de binnenlandse markt — wanneer de regelgeving van een land ertoe leidt dat het aanbod niet langer gewaarborgd is omdat de personen die het recht hebben om een activiteit uit te oefenen dat niet langer meer willen of kunnen doen.

L'intervenante fait remarquer que dans d'autres matières, la Cour de justice a estimé qu'il pouvait y avoir abus de position dominante au regard du droit de la concurrence — approche différente de celle du marché intérieur — lorsque la réglementation d'un État crée une situation telle que l'offre ne peut plus être assurée parce que les personnes qui bénéficient du droit d'exercer une activité ne veulent pas ou ne peuvent pas l'assumer.


De heer Hugo Vandenberghe merkt op dat hij zich gebaseerd heeft op de jurisprudentie van het Europees Hof voor de rechten van de mens en meer bepaald op de arresten Edwards en Lewis versus het Verenigd Koninkrijk.

M. Hugo Vandenberghe fait remarquer qu'il s'était référé à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, et plus particulièrement aux arrêts Edwards et Lewis contre le Royaume-Uni.


Nochtans merkt de Raad van State op (stuk Senaat, nr. 3-2009/1, blz. 240) dat de bevoegde instanties van de rechterlijke macht een minder gewichtige rol gaan spelen : « Dit komt onder meer voort doordat, behalve voor attachés bij de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie, het ontwerp de bepalingen opheft die aan de rechterlijke macht of aan de Hoge Raad voor de Justitie een rol toekenden bij de keuze van de personen die nauw met magistraten moeten samenwerken».

Néanmoins, le Conseil d'État note (do c. Sénat, nº 3-2009/1, p. 240) que les instances compétentes du pouvoir judiciaire vont jouer un rôle moins important. « Cela résulte notamment de ce que, hormis pour les attachés au service de la documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de cassation, le projet supprime les dispositions qui conféraient un rôle au pouvoir judiciaire ou au Conseil supérieur de la Justice dans le choix des personnes appelées à collaborer étroitement avec les magistrats».


In dit verband merkt het Hof op dat de feitelijk gestelde zekerheid nooit meer dan 7,29 % van die rechten heeft gedekt, terwijl dit minstens 30 % had moeten zijn.

À cet égard, la Cour relève que la garantie globale réellement constituée n’a jamais couvert plus de 7,29 % des droits dus, alors que le montant de celle-ci aurait dû, à tout le moins, couvrir 30 % desdits droits.


Wat de nakoming van de motiveringsplicht en de eerbiediging van het rechtszekerheidsbeginsel betreft, merkt het Hof op dat de betwiste bepalingen van de verordening de verplichtingen van de luchtvaartmaatschappij nauwkeurig en duidelijk vastleggen, de essentie van het nagestreefde doel weergeven en niet voor meer dan één uitleg vatbaar zijn.

Quant au respect de l’obligation de motivation et du principe de sécurité juridique, la Cour relève que les dispositions contestées du règlement fixent avec précision et de manière claire les obligations incombant au transporteur aérien, font ressortir l’essentiel de l’objectif poursuivi et sont dépourvues d’ambiguïté.


Het Hof merkt echter op dat de lidstaten zowel voor individuele artiesten als voor andere dan publiekrechtelijke culturele groepen de vrijstellingen afhankelijk kunnen stellen van één of meer voorwaarden, te weten niet systematisch het maken van winst beogen en organisatie van de betrokken culturele diensten in hoofdzaak op vrijwillige basis en zonder vergoeding.

Toutefois, la Cour relève que les États membres, pour les artistes individuels comme pour les groupes culturels autres que de droit public peuvent subordonner les exonérations à une ou plusieurs conditions, notamment à l'absence de recherche systématique de profit et au caractère essentiellement bénévole de l'organisation des prestations culturelles en cause.


Wat de vraag betreft of de beperkingen een onevenredige en onduldbare ingreep vormen, merkt het Hof allereerst op, dat de door de richtlijn van 1993 voorgeschreven maatregelen urgent zijn om te verzekeren dat er geen enkel gevaar voor verspreiding van de ziekten meer bestaat.

Quant au point de savoir si les restrictions constituent une intervention démesurée et intolérable, la Cour relève d'abord, que les mesures prescrites par la directive de 1993 ont un caractère d'urgence pour éliminer tout risque de propagation des maladies.




Anderen hebben gezocht naar : hof merkt     niet meer     heer mahoux merkt     jaar en meer     spreekster merkt     niet langer meer     hugo vandenberghe merkt     mens en meer     nochtans merkt     komt onder meer     dit verband merkt     zekerheid nooit meer     niet voor meer     één of meer     ingreep vormen merkt     ziekten meer     hof merkt meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof merkt meer' ->

Date index: 2024-05-03
w