Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Arrest
Arrest HvJ EG
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof
Arrest van het Hof EG
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie
Arrest van het Hof van Justitie EG
Directeur bedrijfsvoering hof van justitie
Directeur bedrijfsvoering van een rechtbank
Europees Hof van Justitie
Forensisch onderzoek
Het arrest van het Hof van Justitie
Hof
Hof van Justitie
Hof van Justitie
Hof van Justitie EG
Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
Hof van Justitie van de Europese Unie
Hof van Justitie van de Europese Unie
HvJ
HvJEG
Onderzoek om medicolegale redenen
Operationeel directeur van een rechtbank
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Rechtbankmanager
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof

Traduction de «hof met redenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]

Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]


een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


Europees Hof van Justitie | Hof | Hof van Justitie | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | HvJEG [Abbr.]

Cour de justice | Cour de justice des Communautés européennes | CJCE [Abbr.]


arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]

arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]


Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]

Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]


arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie

arrêt | arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne


raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

juge de la Cour suprême


uitweiden over lichamelijke symptomen om psychische redenen

Majoration de symptômes physiques pour des raisons psychologiques


forensisch onderzoek | onderzoek om medicolegale redenen

examen à des fins médico-légales


operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij zijn arrest nr. 113/2013 van 31 juli 2013 heeft het Hof, om redenen van proceseconomie, beslist het onderzoek van de huidige zaak op te schorten totdat het Hof zou hebben geantwoord op de prejudiciële vraag in de zaak nr. 5232.

Pour des raisons d'économie de procès, la Cour a décidé, par son arrêt n° 113/2013 du 31 juillet 2013, de suspendre l'examen de la présente affaire, jusqu'à ce que la Cour de justice réponde à la question préjudicielle posée dans l'affaire n° 5232.


Verder wordt niet meer bepaald dat het advies van het Hof met redenen omkleed moet zijn; de bedoeling hiervan is, volgens het aanvullende verslag van de commissie, « dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (blz. 9, tweede paragraaf).

Il n'est plus prévu que l'avis de la Cour doive être motivé, cela dans le but, d'après le rapport complémentaire de la commission déjà cité, « d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation » dans la même cause (p. 9, alinéa 2).


Verder wordt niet meer bepaald dat het advies van het Hof met redenen omkleed moet zijn; de bedoeling hiervan is, volgens het aanvullende verslag van de commissie, « dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (blz. 9, tweede paragraaf).

Il n'est plus prévu que l'avis de la Cour doive être motivé, cela dans le but, d'après le rapport complémentaire de la commission déjà cité, « d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation » dans la même cause (p. 9, alinéa 2).


105. Artikel 45, dat is gegrond op het oude artikel 51 van het Verdrag, stelt als algemene regel dat alle arresten en de meeste beslissingen van het Hof met redenen moeten zijn omkleed, ongeacht of zij betrekking hebben op de bevoegdheid van het Hof, op een procedurekwestie, op de grond van de zaak of op het verlenen van een billijke genoegdoening aan de verzoeker.

105. L'article 45, qui se base sur l'ancien article 51 de la Convention, pose en règle générale que tous les arrêts et la plupart des décisions de la Cour doivent être motivés, qu'ils se rapportent à sa compétence, à une question de procédure, au fond de l'affaire ou à l'octroi d'une satisfaction équitable au requérant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
105. Artikel 45, dat is gegrond op het oude artikel 51 van het Verdrag, stelt als algemene regel dat alle arresten en de meeste beslissingen van het Hof met redenen moeten zijn omkleed, ongeacht of zij betrekking hebben op de bevoegdheid van het Hof, op een procedurekwestie, op de grond van de zaak of op het verlenen van een billijke genoegdoening aan de verzoeker.

105. L'article 45, qui se base sur l'ancien article 51 de la Convention, pose en règle générale que tous les arrêts et la plupart des décisions de la Cour doivent être motivés, qu'ils se rapportent à sa compétence, à une question de procédure, au fond de l'affaire ou à l'octroi d'une satisfaction équitable au requérant.


« Art. 336. Indien het hof naar aanleiding van het opstellen van de motivering, eenparig overtuigd is dat de gezworenen zich kennelijk hebben vergist betreffende de voornaamste redenen, inzonderheid wat betreft het bewijs, de inhoud van juridische begrippen of de toepassing van rechtsregels, die hebben geleid tot de beslissing, verklaart het hof, bij een met redenen omkleed arrest, dat de zaak wordt uitgesteld en het verwijst ze naar een nieuwe zitting, om te worden onderworpen aan een nieuwe jury en aan een nieuw hof.

« Art. 336. Si la cour est unanimement convaincue lors de la rédaction de la motivation que les jurés se sont manifestement trompés concernant les principales raisons, en particulier en ce qui concerne la preuve, le contenu de termes juridiques ou l'application de règles de droit, ayant mené à la décision, la cour déclare, au moyen d'un arrêt motivé, que l'affaire est reportée et la renvoie à la session suivante, pour être soumise à un nouveau jury et à une nouvelle cour.


« Art. 336. Indien het hof naar aanleiding van het opstellen van de motivering, eenparig overtuigd is dat de gezworenen zich kennelijk hebben vergist betreffende de voornaamste redenen, inzonderheid wat betreft het bewijs, de inhoud van juridische begrippen of de toepassing van rechtsregels, die hebben geleid tot de beslissing, verklaart het hof, bij een met redenen omkleed arrest, dat de zaak wordt uitgesteld en het verwijst ze naar een nieuwe zitting, om te worden onderworpen aan een nieuwe jury en aan een nieuw hof.

« Art. 336. Si la cour est unanimement convaincue lors de la rédaction de la motivation que les jurés se sont manifestement trompés concernant les principales raisons, en particulier en ce qui concerne la preuve, le contenu de termes juridiques ou l'application de règles de droit, ayant mené à la décision, la cour déclare, au moyen d'un arrêt motivé, que l'affaire est reportée et la renvoie à la session suivante, pour être soumise à un nouveau jury et à une nouvelle cour.


Subsidiair gesteld dat het Hof de redenen onderzoekt die de Vlaamse Regering aanvoert dient te worden opgemerkt dat zij geen enkele steun vinden in de parlementaire voorbereiding, aangezien in die voorbereiding integendeel de wens van de Vlaamse wetgever tot uiting komt om het tarief van de heffingen op de uitvoer op hetzelfde peil vast te stellen als datgene dat in het Vlaamse Gewest van toepassing is.

A titre subsidiaire à supposer que les motifs avancés par le Gouvernement flamand soient examinés par la Cour , ils ne trouvent aucun appui dans les travaux préparatoires, ces derniers exprimant, à l'inverse, le souhait du législateur flamand de mettre le tarif des redevances à l'exportation au même niveau que celui applicable en Région flamande.


2. Om dezelfde redenen kan het Hof te allen tijde, de betrokkene en de advocaat-generaal gehoord, een gemachtigde, raadsman of advocaat bij met redenen omklede beschikking van de procedure uitsluiten.

2. Pour les mêmes motifs, la Cour peut, à tout moment, l'intéressé et l'avocat général entendus, décider d'exclure, par ordonnance motivée, un agent, un conseil ou un avocat de la procédure.


3. Wanneer een prejudiciële vraag identiek is met een vraag waarover het Hof zich reeds heeft uitgesproken of wanneer het antwoord op een dergelijke vraag duidelijk uit de rechtspraak kan worden afgeleid, kan het Hof op ieder moment, na de advocaat-generaal te hebben gehoord, beslissen bij een met redenen omklede beschikking waarin naar het eerdere arrest of de betrokken rechtspraak wordt verwezen.

Lorsqu'une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué ou lorsque la réponse à une telle question peut être clairement déduite de la jurisprudence, la Cour peut, après avoir entendu l'avocat général, à tout moment, statuer par voie d'ordonnance motivée comportant référence à l'arrêt précédent ou à la jurisprudence en cause.


w