Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof oordeelde immers » (Néerlandais → Français) :

Het Hof oordeelde immers uitdrukkelijk dat het bestuur de registratierechten diende terug te geven, ook indien de nieuwe woning onder het btw-stelsel wordt verworven (B.15).

En effet, la Cour a expressément jugé que l'administration devait restituer les droits d'enregistrement, même si la nouvelle habitation est acquise sous le régime de la TVA (B.15).


Het Hof oordeelde immers dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie vereiste dat die vorderingen, die worden ingesteld door een publiek orgaan in naam van het algemeen belang en in alle onafhankelijkheid, op dezelfde wijze worden behandeld als de strafvorderingen.

La Cour considéra en effet que le principe d'égalité et de non-discrimination exigeait que ces actions, qui sont intentées par un organe public au nom de l'intérêt général et en toute indépendance, soient traitées de la même manière que les actions pénales.


Het Hof oordeelde immers dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie vereiste dat die vorderingen, die worden ingesteld door een publiek orgaan in naam van het algemeen belang en in alle onafhankelijkheid, op dezelfde wijze worden behandeld als de strafvorderingen.

La Cour considéra en effet que le principe d'égalité et de non-discrimination exigeait que ces actions, qui sont intentées par un organe public au nom de l'intérêt général et en toute indépendance, soient traitées de la même manière que les actions pénales.


Het Hof oordeelde immers dat de kostenregeling van artikel 1258, tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de hervorming van de echtscheiding, ongrondwettelijk was en een schending uitmaakte van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La Cour a effectivement jugé que le règlement des frais visé à l'article 1258, alinéa 2, du Code judiciaire, relatif à la réforme du divorce, était inconstitutionnel et violait les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het Hof oordeelde immers dat de kostenregeling van artikel 1258, tweede lid van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de hervorming van de echtscheiding, ongrondwettelijk was en een schending uitmaakte van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La Cour a effectivement jugé que le règlement des frais visé à l'article 1258, alinéa 2, du Code judiciaire, relatif à la réforme du divorce, était inconstitutionnel et violait les articles 10 et 11 de la Constitution.


Het Hof van Justitie oordeelde immers eerder al dat nationale rechters het recht "richtlijnconform" moeten interpreteren, ook wanneer de richtlijn nog niet is omgezet.

La Cour de justice a en effet déjà considéré que les juges nationaux doivent interpréter le droit "en conformité avec" la directive, même si cette dernière n'a pas encore été transposée. 1. Où en est la transposition de la directive?


In het arrest Salik van 24 september 1986 oordeelde het Hof immers dat men moet uitgaan van een vermoeden van onpartijdigheid bij de onderzoeksrechter, totdat het tegendeel bewezen is.

Dans l'arrêt Salik du 24 septembre 1986, en effet, la cour avait estimé que le juge d'instruction devait être présumé impartial jusqu'à preuve du contraire.


In het arrest Salik van 24 september 1986 oordeelde het Hof immers dat men moet uitgaan van een vermoeden van onpartijdigheid bij de onderzoeksrechter, totdat het tegendeel bewezen is.

Dans l'arrêt Salik du 24 septembre 1986, en effet, la cour avait estimé que le juge d'instruction devait être présumé impartial jusqu'à preuve du contraire.


Het Hof van Cassatie oordeelde immers dat artikel 42, 2°, van het Strafwetboek enkel betrekking heeft op de zaken die materieel door het misdrijf zijn voortgebracht.

La Cour de cassation considérait en effet que l'article 42, 2°, du Code pénal ne visait que ce qui a été produit matériellement par l'infraction.


[123] Zie zaak 152/73, Sotgiu, Jurispr. 1974, blz. 153. Het Hof oordeelde dat het van geen belang is of een werknemer is aangesteld als werknemer of ambtenaar, dan wel of zijn arbeidsverhouding van publiekrechtelijke of privaatrechtelijke aard is. Deze juridische kwalificaties variëren immers naar gelang van de nationale wetgeving en kunnen derhalve geen interpretatiecriterium bieden dat aansluit op de eisen van het gemeenschapsrecht.

[123] Voir l'affaire 152/73, Sotgiu REC [1974] 153, dans laquelle la CJCE a jugé qu'il n'y a aucun intérêt à savoir si un travailleur est engagé comme salarié ou fonctionnaire ou même si les conditions dans lesquelles il est employé relèvent de la législation publique ou privée; ces désignations juridiques peuvent varier selon le caprice de la législature nationale et ne peuvent donc constituer un critère approprié d'interprétation des exigences de la législation communautaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof oordeelde immers' ->

Date index: 2023-10-26
w