Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honderdduizenden tsjetsjenen toevlucht hebben gevonden " (Nederlands → Frans) :

Honderdduizenden Syriërs zijn de gevechten ontvlucht en hebben hun toevlucht gezocht in het naburige Libanon.

Des centaines de milliers de Syriens ont fui les combats et trouvé refuge au Liban voisin.


Tussen 1992 en 1994 zijn in voormalig Joegoslavië twee miljoen mensen ontheemd geraakt en bijna 500 000 hebben een toevlucht gevonden in het buitenland. Recenter zijn 450 000 Kosovaarse Albanezen moeten vluchten voor de vervolgingen door Servische veiligheidstroepen.

Entre 1992 et 1994, près de deux millions de personnes ont été déplacées en ex-Yougoslavie et près de 500 000 ont trouvé refuge à l'étranger; plus récemment, ce sont plus de 450 000 Albanais du Kosovo qui ont dû fuir les persécutions des forces de sécurité serbes.


Tussen 1992 en 1994 zijn in voormalig Joegoslavië twee miljoen mensen ontheemd geraakt en bijna 500 000 hebben een toevlucht gevonden in het buitenland. Recenter zijn 450 000 Kosovaarse Albanezen moeten vluchten voor de vervolgingen door Servische veiligheidstroepen.

Entre 1992 et 1994, près de deux millions de personnes ont été déplacées en ex-Yougoslavie et près de 500 000 ont trouvé refuge à l'étranger; plus récemment, ce sont plus de 450 000 Albanais du Kosovo qui ont dû fuir les persécutions des forces de sécurité serbes.


D. zijn ongenoegen uitsprekende over de traagheid, tekortkomingen, vertragingen en gebreken bij de tenuitvoerlegging van de humanitaire actie van de Unie in Tsjetsjenië en de naburige republieken, al dan niet lid van de Russische Federatie, waar honderdduizenden Tsjetsjenen toevlucht hebben gevonden,

D. déplorant les lenteurs, les insuffisances, les retards et les carences dans la mise en œuvre de l’action humanitaire de l’Union en Tchétchénie et dans les républiques voisines, membres ou non de la Fédération de Russie, où ont trouvé refuge des centaines de milliers de Tchétchènes,


E. geschokt door de humanitaire situatie tengevolge van de verdere militaire operaties in Tsjetsjenië en het onevenredig gebruik van militaire macht, die hebben geleid tot een steeds toenemend aantal slachtoffers onder burgers en tot de verdrijving van 350.000 mensen waarvan bijna 200.000 in Ingoesjetië toevlucht hebben gevonden,

E. choqué par la situation humanitaire provoquée par les opérations militaires en cours en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force qui se traduisent par un accroissement constant du nombre de victimes civiles et le déplacement de 350 000 personnes dont près de 200 000 ont trouvé refuge en Ingouchie,


D. geschokt door de humanitaire situatie ten gevolge van de verdere militaire operaties in Tsjetsjenië en het onevenredig gebruik van militaire macht, die hebben geleid tot een steeds toenemend aantal slachtoffers onder burgers en tot de verdrijving van 350.000 mensen waarvan bijna 200.000 in Ingoesjetië toevlucht hebben gevonden,

D. choqué par la situation humanitaire provoquée par les opérations militaires en cours en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force dont les retombées sont un nombre croissant de victimes civiles et le déplacement de 350 000 personnes dont près de 200 000 ont trouvé refuge en Ingouchie,


B. onderstrepende dat sinds 1994, het jaar waarin de eerste oorlog in Tsjetsjenië losbarstte, tussen de 100.000 en 200.000 Tsjetsjenen (10 à 20% van de bevolking, voor het merendeel burgers) de dood hebben gevonden, dat 170.000 Tsjetsjenen naar het buitenland en 260.000 Tsjetsjenen binnen Tsjetsjenië gevlucht zijn, welke worden ...[+++]

B. soulignant que, depuis 1994, début de la première guerre de Tchétchénie, entre 100 000 et 200 000 Tchétchènes (10 à 20 % de la population, pour la plupart des civils) ont trouvé la mort, 170 000 se sont réfugiés à l'étranger et 260 000 sont demeurés en Tchétchénie, contraints de vivre dans des conditions inhumaines, tandis que des milliers d'entre eux sont actuellement détenus dans les tristement célèbres "camps de filtrage",


D. zijn ongenoegen uitsprekende over de vertragingen en tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging van de communautaire humanitaire actie in Tsjetsjenië en de naburige republieken, waar honderdduizenden ontheemde Tsjetsjenen hun toevlucht hebben gezocht,

D. regrettant les retards et les failles dans la mise en œuvre des actions humanitaires de l'UE en Tchétchénie et dans les Républiques voisines, où des centaines de milliers de Tchétchènes déplacés ont trouvé refuge,


Bovendien beoogt het project elementaire medische hulpverlening voor de ongeveer 10.000 vluchtelingen in Kaboul, die in overheidsgebouwen in Taimany en Khai Khona wonen, alsook voor de ontheemden die hun toevlucht bij hun familie hebben gevonden en waarvan het aantal op 100.000 wordt geschat.

Il vise en outre une assistance sanitaire et médicale de base aux quelque dix mille personnes déplacées à Kaboul, vivant dans des bâtiments publics à Taimany et à Khai Khona, ainsi qu'aux déplacés ayant trouvé refuge auprès de leur famille et dont le nombre est estimé à 100.000.


Van de talloze personen die de aanvallen zijn ontvlucht hebben er 75.000 een toevlucht gevonden in de overheidsgebouwen van de voorsteden ten zuiden van Beiroet en 5.000 andere in de Bekaa-vallei.

Parmi les nombreuses personnes qui ont fui les attaques, 75.000 ont trouvé un refuge dans des bâtiments publics des faubourgs au Sud de Beyrouth et 5.000 autres dans ceux de la vallée de la Bekaa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'honderdduizenden tsjetsjenen toevlucht hebben gevonden' ->

Date index: 2021-07-12
w