Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige collectieve arbeidsovereenkomst stemmen overeen » (Néerlandais → Français) :

Art. 10. De lonen van toepassing op datum van het afsluiten van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst stemmen overeen met het cijfer van de afgevlakte gezondheidsindex van november 2012, zijnde 119,70 punten (basis 2004) of 99,11 punten (basis 2013).

Art. 10. Les salaires qui s'appliquent à la date de la conclusion de la présente convention collective de travail correspondent avec le chiffre de l'indice-santé lissé de novembre 2012, soit 119,70 points (base 2004) ou 99,11 points (base 2013).


Art. 4. De ondertekenende partijen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst komen overeen om aanbeveling aan de werkgevers en werknemers te geven positief na te kijken de mogelijkheid (voorzien in artikel 8, § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012) van een vermindering ten belope van één dag of twee halve dagen per week of ten belope van een halftijdse betrekking, voor de arbeiders met een leeftijd van 50 jaar (op datum van ondertek ...[+++]

Art. 4. Les parties signataires de cette convention collective de travail s'accordent pour recommander aux employeurs et aux travailleurs d'envisager positivement la possibilité (prévue à l'article 8, § 5 de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012) de réduire les prestations de travail à concurrence d'un jour ou deux-demi jours par semaine ou à concurrence d'un mi-temps, pour les ouvriers âgés d'au moins de 50 ans (à la date de signature de la présente convention collective de travail : sans allocation de l'ONEm) et ayant une carrière professionnelle d'au moins 28 ans, si la date de prise de cours de leur diminution d ...[+++]


Art. 6. In het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin de onderneming valt onder het toepassingsgebied van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, zullen alle werknemers in functie van de door hen opgebouwde anciënniteit in de onderneming, in de loop van dat kalenderjaar de extralegale betaalde verlofdagen zoals bepaald in artikel 3 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst kunnen opnemen.

Art. 5. Dans l'année calendrier suivant l'année dans laquelle l'entreprise tombe sous le champ d'application de la présente convention collective de travail, tous les travailleurs pourront prendre, en fonction de leur ancienneté dans l'entreprise, les jours de congé extralégaux rémunérés visés à l'article 3 de la présente convention collective de travail.


Art. 3. Huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft enkel als voorwerp de bedrijven die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, toe te laten, de arbeidsduur aan te passen overeenkomstig artikel 4 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst met de bedoeling om aan hun gebaremiseerde werknemers toe te laten een stelsel van glijdende uurro ...[+++]

Art. 3. La présente convention collective de travail a uniquement pour objet de permettre aux entreprises ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité d'adapter la durée du travail comme prévu à l'article 4 de la présente convention collective de travail, en vue de permettre à leurs travailleurs barémisés (de continuer) d'utiliser un régime d'horaires glissants favorisant un équilibre entre vie professionnelle et vie privée.


Art. 3. Huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft enkel als voorwerp de bedrijven die ressorteren onder het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijven, toe te laten, de arbeidsduur aan te passen overeenkomstig artikel 4 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst met de bedoeling om aan hun gebaremiseerde werknemers toe te laten een stelsel van glijdende uurro ...[+++]

Art. 3. La présente convention collective de travail a uniquement pour objet de permettre aux entreprises ressortissant de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité d'adapter la durée du travail comme prévu à l'article 4 de la présente convention collective de travail, en vue de permettre à leurs travailleurs barémisés (de continuer) d'utiliser un régime d'horaires glissants favorisant un équilibre entre vie professionnelle et vie privée.


Art. 7. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 190, § 3 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, komen de ondertekenende partijen overeen om uiterlijk op 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarop huidige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is, een evaluatie- en financieel verslag neer te leggen ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, A ...[+++]

Art. 7. Conformément aux dispositions de l'article 190, § 3 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, les parties signataires conviennent de déposer un rapport financier et d'évaluation auprès du Greffe de la Direction Générale Relations Collectives du Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, au plus tard au 1 juillet de l'année qui suit l'année sur laquelle la présente convention collective de travail est d'application.


Art. 2. In de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 1993 betreffende het sociaal akkoord voor de spelbedienden klassieke spelen bij uitbating van de slotmachines, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2010, wordt artikel 4 aangevuld door de volgende bepaling : "c) Met ingang van 1 januari 2015 vervalt voor alle bedienden die vallen onder de huidige ...[+++]

Art. 2. Dans la convention collective de travail sectorielle du 6 décembre 1993 relative à l'accord social pour les employés de jeux classiques en cas d'exploitation des machines à sous, telle que modifiée par la convention collective de travail du 23 février 2010, l'article 4 est complété par le texte suivant : "c) A compter du 1 janvier 2015 sera supprimé, pour tous les employés ressortissant à la présente convention collective de travail l'avantage stipulé à l'article 4, b) (soit 6 p.c. du revenu brut des machines à sous).


III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding Art. 5. De in artikel 2 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het toekennen van gelijkaardige voordelen als voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, welke algemeen bindend verklaard werd bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexie ...[+++]

III. - Bénéficiaires de l'indemnité complémentaire Art. 5. L'indemnité complémentaire visée à l'article 2 concerne l'octroi d'avantages semblables à ceux prévus par la convention de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, rendue obligatoire par l'arrêté royal de 16 janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015, à tous les ouvriers qui sont licenciés pour toute autre raison que le motif grave et qui auront droit, durant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2017 inclus, aux allocations de chômage légales et qui auront at ...[+++]


V. - Hernemen van activiteit Art. 5. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd door ...[+++]

V. - Reprise des activités Art. 5. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présent convention collective de travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment ...[+++]


Ondernemingen, die ressorteren onder het toepassingsgebied van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, die geen ondernemingseigen classificatie hebben, moeten zich uiterlijk tegen 30 juni 2008 conformeren aan deze paritaire classificatie, ingevoerd bij huidige collectieve arbeidsovereenkomst.

Les entreprises qui ressortissent au champ d'application de l'actuelle convention collective de travail et qui n'ont pas de classification propre, doivent se conformer à la classification paritaire, instaurée par la présente convention collective de travail, pour le 30 juin 2008 au plus tard.


w