Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik mij slechts scharen achter » (Néerlandais → Français) :

Principieel kan ik mij dan ook achter een dergelijk initiatief scharen.

Je puis dès lors, par principe, soutenir une telle initiative.


Op Europees niveau schaar ik mij achter de verklaring over Zuid-Soedan die de hoge vertegenwoordiger, Federica Mogherini, op 20 september in naam van de Europese Unie bekendmaakte en waarin ze het heeft over het opleggen van sancties aan wie het vredesproces in Zuid-Soedan ondermijnt en waarin ze de steun uitspreekt voor het voornemen van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties om aanvullende maatregelen te treffen, waaronder een wapenembargo, als het optreden van UNMISS verder wordt tegengewerkt.

Sur le plan européen, je me fais l'écho des propos repris dans la déclaration publiée ce 20 septembre par la haute représentante, Federica Mogherini, au nom de l'Union européenne, concernant le Soudan du Sud notamment pour ce qui concerne l'infliction des sanctions à l'encontre de toute personne qui porterait atteinte au processus de paix au Soudan du Sud et le soutien au Conseil de sécurité des Nations unies dans sa volonté d'envisager des mesures supplémentaires, y compris un embargo sur les armes, si le travail de la MINUSS continuait à faire l'objet d'obstructions.


Uw vraag met betrekking tot de opsluiting van Turkse cartoonisten na het beledigen van Erdogan sluit aan bij uw eerdere vraag over de schending van de persvrijheid en de vrije meningsuiting in Turkije, waarop ik een antwoord heb verstrekt in de commissie voor de Buitenlandse Zaken van 11 februari 2015 (cfr. uw vraag nr. 957, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, blz. 1) Ik kan slechts herhalen dat dergelijke aanvallen op de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije mij blijven verontrusten.

Votre question sur l'emprisonnement du dessinateur humoristique turc à la suite des injures émises à l'encontre de monsieur Erdogan rejoint votre précédente question en rapport avec les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression en Turquie, à laquelle j'ai répondu en commission des Affaires étrangères le 11 février 2015 (cf. votre qustion n° 957, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, p. 1) Je ne peux que répéter que de telles attaques contre la liberté d'expression et de presse en Turquie me préoccupent toujours autant.


Daarom kan ik mij slechts scharen achter wat de heer Borrell Fontelles en mevrouw Scheele zojuist hebben gezegd: we moeten de Europese gelden ook aanwenden voor opvanghuizen die voor de vrouwen na hun verblijf in het ziekenhuis als een soort toevluchtsoord kunnen dienen en waar ze kunnen proberen een nieuw leven op te bouwen.

Je ne peux donc que soutenir les observations faites par M. Borrell et M Scheele: nous devons utiliser des fonds européens pour mettre sur pied des dortoirs pour femmes, qui pourront offrir un abri à celles qui sortent d'hôpital et leur permettre d'essayer de bâtir une nouvelle vie.


Ik sta uiteraard achter uw project, maar volgens mij heeft die specifieke economische sector bepaalde kenmerken die controles bemoeilijken.

Si je soutiens bien sûr votre projet, il me semble que ce domaine économique en particulier présente certaines caractéristiques rendant les contrôles plus difficiles.


Ik kan slechts de inhoud van de ontwerpresolutie herhalen en mij slechts scharen achter de oproep tot actie en andere punten die in de mondelinge vraag naar voren zijn gebracht.

Je pense que je ne peux que répéter le contenu de la résolution et me joindre à vous pour demander que des mesures soient prises dans ce domaine. Je soutiens également les autres points évoqués dans la question orale.


Indien ik mij het goed herinner was een van de uitgangspunten naar een strengere wetgeving en naar een responsabilisering te gaan om op die manier ook het probleem van de gokverslaving tegen te gaan. Wanneer die casino's hun drempel gaan verlagen, waarbij het argument dat men zich moet laten registreren bij een casinobezoek niet echt valabel is, lijkt mij dat toch niet conform de geest die achter de verstrengde wetgeving zit.

Si ma mémoire est bonne, un des principes de base était d'aller dans le sens d'une législation plus stricte et d'une responsabilisation, afin de lutter ainsi contre l'assuétude au jeu. Il me semble que si les casinos devenaient plus accessibles, ce qui rendrait peu valable l'argument selon lequel chaque visiteur d'un casino doit se faire enregistrer, cela ne serait guère conforme à l'esprit de la législation renforcée.


Als ik zie dat slechts 35 senatoren dit ontwerp steunen, vraag ik mij toch af of de regering daar echt achter staat.

Constatant que seulement 35 sénateurs portent ce projet, je me demande si le gouvernement le soutient véritablement.


In dat verband kan ik me met mijn fractie honderd procent scharen achter het voorstel van Groen om de minima en uitkeringen op te trekken tot het niveau van de armoedegrens.

À cet égard, je me range à cent pour cent derrière la proposition de Groen de relever les allocations et les minima jusqu'au niveau du seuil de pauvreté.


Ik had gehoopt dat ons land zich op de vooravond van de Europese Raad eindelijk zou scharen achter het ambitieuze keynesiaanse initiatief van de Commissie, met name een `pakket Delors-bis', waardoor met de medewerking van de EIB tegen 2020 niet minder dan 220 miljard euro zou worden besteed aan het transportbeleid.

J'aurais espéré que notre pays se positionne enfin à la veille du conseil européen sur l'ambitieuse initiative keynésienne de la Commission, en fait un « paquet Delors bis », qui consacrerait avec la collaboration de la BEI pas moins de 220 milliards d'euros à l'horizon 2020 à la seule politique des transports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik mij slechts scharen achter' ->

Date index: 2023-06-16
w