Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inderdaad op sommige momenten problemen " (Nederlands → Frans) :

Zoals bleek uit de hoorzitting, stelt de minister vast dat er inderdaad op sommige momenten problemen zijn, met name inzake de onafhankelijkheid van de bemiddelaars.

Comme l'a montré l'audition, la ministre constate qu'il y a effectivement parfois des problèmes, notamment en ce qui concerne l'indépendance des médiateurs.


De FOD Financiën heeft op 26 mei 2015 om 9.30 uur inderdaad te kampen gehad met problemen in verband met de trage werking van sommige van zijn interne applicaties ten gevolge van een stijging van het verkeer op het intranet.

Le SPF Finances a effectivement été confronté à des lenteurs touchant certaines de ses applications internes suite à une augmentation du trafic circulant sur son réseau intranet le 26 mai 2015 à 9.30 heures.


1) en 2) Ik ben inderdaad op de hoogte van sommige problemen in de sector.

1) et 2) Je suis effectivement au courant de certains problèmes dans le secteur.


Bovendien heb ik, met de openstelling van de Betuwelijn in Nederland, geconstateerd dat zich in Europa een daadwerkelijke bereidheid aftekent om het spoor de positie te geven die het verdient. En als zich dan inderdaad - in sommige gevallen - problemen met heffingen voordoen, dan is het aan de lidstaten om hun verantwoordelijkheid te nemen.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


Bovendien heb ik, met de openstelling van de Betuwelijn in Nederland, geconstateerd dat zich in Europa een daadwerkelijke bereidheid aftekent om het spoor de positie te geven die het verdient. En als zich dan inderdaad - in sommige gevallen - problemen met heffingen voordoen, dan is het aan de lidstaten om hun verantwoordelijkheid te nemen.

J’ai d’ailleurs constaté, avec l’inauguration de Betuwe aux Pays-Bas, qu’une volonté s’affirmait réellement en Europe en vue de donner au rail toute sa place; et, effectivement, si dans certains cas, des problèmes de redevance se posent, il incombe aux États membres de prendre leurs responsabilités.


Ook met betrekking tot de Rekenkamer hebben wij gewezen op de noodzaak van een betere samenwerking, opdat er meer transparantie komt in de contradictoire procedure voorafgaand aan het kwijtingsverslag. Wij hebben namelijk geconstateerd dat er bij de naleving van het tijdschema op sommige momenten problemen zijn opgetreden, waardoor het Parlement niet precies kon vaststellen of de aan het licht gekomen problemen waren opgelost, en indien die waren opgelost, wanneer. Ook konden wij niet vasttellen of de contacten tussen de agentschappen en de Rekenkamer tot een positief resulta ...[+++]

S’agissant de la Cour des comptes, nous avons également insisté sur la nécessité d’une plus grande coordination pour accroître la transparence dans la procédure contradictoire préalable à son rapport, parce que nous avons constaté que, dans l’application du calendrier, des problèmes ont parfois empêché le Parlement de savoir exactement si les problèmes signalés ont connu une amélioration - et à quel moment - et si on était parvenu à une conclusion positive dans la relation entre la Cour et les agences ou la Commission.


Daartoe zouden we een stevige kwalitatieve sprong moeten maken, met name wat de samenhang betreft: samenhang tussen het beleid op EU-niveau en het beleid van de verschillende lidstaten, samenhang tussen de politieke wil van de Unie en de nationale belangen, die zich inderdaad op belangrijke momenten in sommige bilaterale betrekkingen manifesteren.

Pour cela, nous devrions faire un saut qualitatif important, spécialement en termes de cohérence. Cohérence entre la politique suivie au niveau de l’Union et celles menées par les différents États membres, cohérence entre la volonté politique de l’Union et les intérêts nationaux qui, effectivement, se manifestent à des moments clés de certaines relations bilatérales.


Antwoord : Ik heb inderdaad vernomen dat sommige Belgische 75-plussers bij verblijf in het buitenland problemen hebben omdat hun identiteitskaart geen datum van verval meer vermeldt.

Réponse : J'ai en effet appris que certains Belges âgés de 75 ans et plus rencontrent des problèmes lors d'un séjour à l'étranger du fait que leur carte d'identité ne mentionne plus de date de péremption.


- Sommige gemeentebesturen ondervinden inderdaad dikwijls problemen om de aanvragen tot het bekomen van een machtiging tot verblijf snel aan de dienst Vreemdelingenzaken te bezorgen.

- Certaines administrations communales éprouvent effectivement des difficultés à transmettre rapidement les demandes d'autorisation de séjour à l'Office des étrangers.


Sommige problemen inzake veiligheid nemen inderdaad toe, maar andere verminderen.

Concernant la sécurité, certains problèmes se développent, j'en conviens, mais d'autres diminuent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inderdaad op sommige momenten problemen' ->

Date index: 2022-05-10
w