Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingeroepen motieven vooraf werden erkend » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat, overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), een collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten op 28 maart 2007 in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw betreffende de invoering van een stelsel plus minus conto in de ondernemingen actief in het bouwen en de assemblage van autovoertuigen en in de ondernemingen actief in de fabricage van onderdelen en toebehoren voor de autovoertuigen; dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen motieven vooraf werden erkend door het ministerieel besluit van 23 juli 2007; dat deze collectieve arbei ...[+++]

Considérant que conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), une convention collective de travail a été conclue le 28 mars 2007 au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique visant à l'instauration du système plus minus conto dans les entreprises de construction et d'assemblage de véhicules automobiles et des entreprises actives dans la fabrication de pièces et accessoires pour les véhicules automobiles; que les motifs invoqués par cette convention collective de travail ont été préablement reconnus par arrêté ministériel du 23 juillet 2007; ...[+++]


Overwegende dat, overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), een collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten op 28 maart 2007 in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw betreffende de invoering van een stelsel plus minus conto in de ondernemingen actief in het bouwen en de assemblage van autovoertuigen en in de ondernemingen actief in de fabricage van onderdelen en toebehoren voor de autovoertuigen; dat de door deze collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen motieven vooraf werden erkend door het ministerieel besluit van 23 juli 2007; dat deze collectieve arbei ...[+++]

Considérant que conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), une convention collective de travail a été conclue le 28 mars 2007 au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique visant à l'instauration du système plus minus conto dans les entreprises de construction et d'assemblage de véhicules automobiles et des entreprises actives dans la fabrication de pièces et accessoires pour les véhicules automobiles; que les motifs invoqués par cette convention collective de travail ont été préalablement reconnus par arrêté ministériel du 23 juillet 2007; ...[+++]


Verbod om MVB-producten aan te bieden die niet vooraf werden erkend

Interdiction d'offrir des produits d'ISR non préalablement agréés


Voorts beschermt dit verbod degenen die wensen te beleggen in MVB-producten door hun de garantie te bieden dat de MVB-producten die worden aangeboden op het Belgisch grondgebied vooraf werden erkend door het FSMA.

D'autre part, cette interdiction protège les investisseurs qui souhaitent investir dans des produits d'ISR, en leur donnant la garantie que les produits d'ISR offerts sur le territoire belge ont été reconnus préalablement par la FSMA.


Overwegende dat de in het verzoek van de NV Belplas Industries ingeroepen motieven vooraf moeten erkend worden door de Minister van Werk; dat deze motieven zullen vermeld worden in de collectieve arbeidsovereenkomst die zal gesloten worden in de onderneming overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I);

Considérant que les motifs qui sont invoqués dans la demande de la SA Belplas Industries, doivent être préalablement reconnus par le Ministre de l'Emploi; que ces motifs seront mentionnés dans la convention collective de travail qui sera conclue au sein de l'entreprise conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I);


Overwegende dat de in het verzoek van de NV AutoVision ingeroepen motieven vooraf moeten erkend worden door de Minister van Werk; dat deze motieven zullen vermeld worden in de collectieve arbeidsovereenkomst die zal gesloten worden in de onderneming overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I);

Considérant que les motifs qui sont invoqués dans la demande de la SA AutoVision, doivent être préalablement reconnus par le Ministre de l'Emploi; que ces motifs seront mentionnés dans la convention collective de travail qui sera conclue au sein de l'entreprise conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I);


Overwegende dat de in het verzoek van de NV Audi Brussels ingeroepen motieven vooraf moeten erkend worden door de Minister van Werk; dat deze motieven zullen vermeld worden in de collectieve arbeidsovereenkomst die zal gesloten worden in de onderneming overeenkomstig artikel 208 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I);

Considérant que les motifs qui sont invoqués dans la demande de la SA Audi Brussels, doivent être préalablement reconnus par la Ministre de l'Emploi; que ces motifs seront mentionnés dans la convention collective de travail qui sera conclue au sein de l'entreprise conformément à l'article 208 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I);


De door de collectieve arbeidsovereenkomst ingeroepen motieven, overeenkomstig het voorgaande lid, moeten voorafgaandelijk door de minister van Werk worden erkend op unaniem en eensluidend advies van de Nationale Arbeidsraad.

Les motifs invoqués par la convention collective de travail, conformément à l’alinéa précédent, doivent être préalablement reconnus par le ministre de l’Emploi sur avis unanime et conforme du Conseil national du Travail .


Op vraag van alle in het bevoegde paritair orgaan vertegenwoordigde organisaties moeten de motieven zoals voorzien in artikel 204, ingeroepen door de collectieve arbeidsovereenkomst, voorafgaandelijk worden erkend door de minister van Werk, op unaniem en eensluidend advies van de Nationale Arbeidsraad.

À la demande de toutes les organisations représentées dans l’organe paritaire compétent, les motifs, tels que prévus à l’article 204, invoqués par la convention collective de travail, doivent être préalablement reconnus par le ministre de l’Emploi sur avis unanime et conforme du Conseil national du Travail.


In dit besluit zijn concrete normen opgenomen wat de aard van de producten betreft die mogen ingezet worden (artikelen 1 en 3), de aanwezigheid van een speciaal erkende gebruiker en minstens één helper (artikelen 4 en 5), de meldingsplicht vooraf ten aanzien van de overheid (artikel 6), de waarschuwings- en voorzorgsplicht ten a ...[+++]

Cette arrêté définit des normes concrètes pour ce qui est de la nature des produits qui peuvent être utilisés (articles 1 et 3), de la présence d'un utilisateur spécialement agréé et d'au moins un assistant (articles 4 et 5), de l'obligation de déclaration préalable aux autorités (article 6), de l'obligation d'information et de prudence vis-à-vis du public (articles 8-15) de la protection des travailleurs (articles 21 et suivants) et du contrôle par un médecin du travail du personnel exposé aux produits (articles 33 et suivants) en question.


w