Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investeringsaftrek geen doorslaggevend element " (Nederlands → Frans) :

De in artikel 201, eerste lid, 1° en 2°, van het WIB 1992 vervatte maatregel is als volgt verantwoord in de parlementaire voorbereiding van de wet van 28 juli 1992 die aan de aanneming ervan ten grondslag ligt : ' Daar voor de vennootschappen het fiscale voordeel van de investeringsaftrek geen doorslaggevend element is bij het nemen van investeringsbeslissingen, werd er beslist - doch enkel voor de vennootschappen - het percentage van die aftrek voor de investeringen vanaf 27 maart 1992 (datum van de aankondiging van de maatregel door de Regering) tot nul te verlagen.

La mesure prévue par l'article 201, alinéa 1, 1° et 2°, du CIR 1992 a été justifiée comme suit dans les travaux préparatoires de la loi du 28 juillet 1992 qui est à l'origine de son adoption : ' L'avantage fiscal que représente pour les sociétés la déduction pour investissement n'étant pas l'élément prépondérant dans la décision d'investir, il a été décidé de réduire à zéro - mais seulement pour les sociétés - le pourcentage de cette déduction pour les investissements réalisés à partir du 27 mars 1992 (date de l'annonce de la mesure par le Gouvernement).


De resultaten van de botscan zijn voor de Dienst Vreemdelingenzaken louter indicatief en zijn op zich geen doorslaggevend element om te besluiten dat een asielaanvraag ongegrond of frauduleus zou zijn omdat de betrokkene over zijn leeftijd zou gelogen hebben.

Les résultats des scanners des os sont pour l'Office des étrangers purement indicatifs et ne constituent pas un élément décisif permettant de conclure que la demande d'asile serait non-fondée ou frauduleuse parce que l'intéressé aurait menti à propos de son âge.


« Daar voor de vennootschappen het fiscale voordeel van de investeringsaftrek geen doorslaggevend element is bij het nemen van investeringsbeslissingen, werd er beslist - doch enkel voor de vennootschappen - het percentage van die aftrek voor de investeringen vanaf 27 maart 1992 (datum van de aankondiging van de maatregel door de Regering) tot nul te verlagen.

« L'avantage fiscal que représente pour les sociétés la déduction pour investissement n'étant pas l'élément prépondérant dans la décision d'investir, il a été décidé de réduire à zéro - mais seulement pour les sociétés le pourcentage de cette déduction pour les investissements réalisés à partir du 27 mars 1992 (date de l'annonce de la mesure par le Gouvernement).


Er moet ook worden verduidelijkt dat het doorslaggevende element uitsluitend de rechtstreekse particuliere deelneming in de gecontroleerde rechtspersoon is. In het geval van een particuliere deelneming in het kapitaal van de toezicht houdende aanbestedende dienst of aanbestedende instantie of in de toezicht houdende aanbestedende diensten of aanbestedende instanties, belet zulks bijgevolg niet dat een overheidsopdracht aan de gecontroleerde rechtspersoon wordt gegund, zonder dat de procedures van deze richtlijn worden toegepast, aangezien een dergelijke deelneming ...[+++]

Par conséquent, le fait que le ou les pouvoirs adjudicateurs de contrôle ou la ou les entités adjudicatrices de contrôle comportent une participation de capitaux privés ne fait pas obstacle à l’attribution de contrats publics à la personne morale contrôlée, sans appliquer les procédures prévues par la présente directive, étant donné que ces participations ne nuisent pas à la concurrence entre les opérateurs économiques privés.


Er moet ook worden verduidelijkt dat het doorslaggevende element uitsluitend de rechtstreekse particuliere deelneming in de gecontroleerde rechtspersoon is. In het geval van een particuliere deelneming in het kapitaal van de toezicht houdende aanbestedende dienst of aanbestedende instantie of in de toezicht houdende aanbestedende diensten of aanbestedende instanties, belet zulks bijgevolg niet dat een overheidsopdracht aan de gecontroleerde rechtspersoon wordt gegund, zonder dat de procedures van deze richtlijn worden toegepast, aangezien een dergelijke deelneming ...[+++]

Par conséquent, le fait que le ou les pouvoirs adjudicateurs de contrôle ou la ou les entités adjudicatrices de contrôle comportent une participation de capitaux privés ne fait pas obstacle à l’attribution de contrats publics à la personne morale contrôlée, sans appliquer les procédures prévues par la présente directive, étant donné que ces participations ne nuisent pas à la concurrence entre les opérateurs économiques privés.


Er moet ook worden verduidelijkt dat het doorslaggevende element uitsluitend de rechtstreekse particuliere deelneming in de gecontroleerde rechtspersoon is. In het geval van een particuliere deelneming in het kapitaal van de toezicht houdende aanbestedende dienst of aanbestedende instantie of in de toezicht houdende aanbestedende diensten of aanbestedende instanties, belet zulks bijgevolg niet dat een overheidsopdracht aan de gecontroleerde rechtspersoon wordt gegund, zonder dat de procedures van deze richtlijn worden toegepast, aangezien een dergelijke deelneming ...[+++]

Par conséquent, le fait que le ou les pouvoirs adjudicateurs de contrôle ou la ou les entités adjudicatrices de contrôle comportent une participation de capitaux privés ne fait pas obstacle à l’attribution de contrats publics à la personne morale contrôlée, sans appliquer les procédures prévues par la présente directive, étant donné que ces participations ne nuisent pas à la concurrence entre les opérateurs économiques privés.


§ 5.- Als de houder van een functie van operationeel directeur geen ontwerpactieplan heeft opgesteld binnen de voorgeschreven termijn of als hij geen aanpassingsplan heeft opgesteld binnen de voorgeschreven termijn, gaat de evaluatie over dit element en over elk ander element dat doorslaggevend lijkt.

§ 5.- Si le titulaire d'une fonction de directeur opérationnel n'a établi aucun projet de plan d'action dans le délai prescrit ou s'il n'a pas établi un projet d'adaptation dans le délai prescrit, son évaluation porte sur cet élément et sur tout autre élément qui apparaîtra probant.


Dit gegeven zal door de feitenrechter soeverein worden beoordeeld rekening houdend met de gegevens van de zaak, waarbij de doeltreffendheid van de geboden hulp in principe geen doorslaggevend element vormt.

Le juge du fond appréciera souverainement cet élément compte tenu des données de l'affaire dans le cadre de laquelle l'efficacité de l'aide offerte ne constitue, en principe, pas un élément déterminant.


De resultaten van de botscan hebben voor de dienst Vreemdelingenzaken een louter indicatieve waarde en vormen geen doorslaggevend element om een asielaanvraag als ongegrond of frauduleus te bestempelen omdat de betrokkene over zijn leeftijd zou hebben gelogen.

Pour l'Office des étrangers, les résultats de ces examens sont purement indicatifs et ne constituent pas un élément décisif permettant de conclure que la demande d'asile est non fondée ou frauduleuse parce que l'intéressé a menti sur son âge.


Ik wens nochtans de aandacht van het geacht lid te vestigen op het feit dat een dergelijke convocatie geen doorslaggevend element is dat het OCMW in staat zou stellen de werkelijkheid van de effectieve verblijfplaats van een persoon die zijn tussenkomst vraagt, vast te stellen.

Je voudrais toutefois attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait qu'une telle convocation ne constitue pas un élément déterminant qui puisse permettre au CPAS d'établir la réalité de la résidence effective d'une personne qui sollicite son intervention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'investeringsaftrek geen doorslaggevend element' ->

Date index: 2024-02-16
w