Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeboren stoornis van gehoorswaarneming
Herkenningssysteem voor losse woorden
Invoegen
Invoegen van tween verkeersstromen
Kernstructuren invoegen
Malstructuren invoegen
Neventerm
Ontwikkelingsafasie van Wernicke
Opnieuw invoegen
Specifieke spellingsachterstand
Stand invoegen
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Woorddoofheid

Vertaling van "invoegen de woorden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

systeme de reconnaissance de mots isoles






invoegen van tween verkeersstromen

jonction de deux courants de circulation


kernstructuren invoegen

insérer des structures de noyaux




malstructuren invoegen

insérer des structures de moules


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het taalbegrip van het kind beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt. In vrijwel alle gevallen zal ook het expressieve taalgebruik duidelijk gestoord zijn en afwijkingen bij het uitspreken van woorden komen veel voor. | Neventerm: | aangeboren stoornis van gehoorswaarneming | ontwikkelingsafasie van Wernicke | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het receptieve type | woorddoofheid

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het voorgestelde artikel 28bis , § 1, tussen de woorden « een criminele organisatie » en de woorden « waarin ze worden begaan » invoegen de woorden « , zoals door de wet bepaald, » en de woorden « de voorafgaande toestemming » vervangen door de woorden « de voorafgaande schriftelijke toestemming ».

À l'article 28bis , § 1 , proposé, insérer les mots « , telle que définie par la loi, » entre les mots « organisation criminelle » et le mot « constituent », et les mots « écrite et » entre les mots « l'autorisation » et le mot « préalable ».


« In het voorgestelde artikel 28bis, § 1, tussen de woorden « een criminele organisatie » en de woorden « waarin ze worden begaan » invoegen de woorden, « zoals door de wet bepaald, » en de woorden « de voorafgaande toestemming » vervangen door de woorden « de voorafgaande schriftelijke toestemming ».

« À l'article 28bis, § 1 , proposé, insérer les mots « , telle que définie par la loi, » entre les mots « organisation criminelle » et le mot « constituent » et les mots « écrite et » entre les mots « l'autorisation » et le mot « préalable ».


« In het voorgestelde artikel 28bis, § 1, tussen de woorden « een criminele organisatie » en de woorden « waarin ze worden begaan » invoegen de woorden, « zoals door de wet bepaald, » en de woorden « de voorafgaande toestemming » vervangen door de woorden « de voorafgaande schriftelijke toestemming ».

« À l'article 28bis, § 1 , proposé, insérer les mots « , telle que définie par la loi, » entre les mots « organisation criminelle » et le mot « constituent » et les mots « écrite et » entre les mots « l'autorisation » et le mot « préalable ».


In het voorgestelde artikel 28bis , § 1, tussen de woorden « een criminele organisatie » en de woorden « waarin ze worden begaan » invoegen de woorden « , zoals door de wet bepaald, » en de woorden « de voorafgaande toestemming » vervangen door de woorden « de voorafgaande schriftelijke toestemming ».

À l'article 28bis , § 1 , proposé, insérer les mots « , telle que définie par la loi, » entre les mots « organisation criminelle » et le mot « constituent », et les mots « écrite et » entre les mots « l'autorisation » et le mot « préalable ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de in § 3, 1º, van dit artikel, voorgestelde wijziging tussen de woorden « therapeutische mogelijkheden, evenals » en de woorden « die van de palliatieve zorg » invoegen de woorden « , na overleg met het team voor palliatieve ondersteuning van de instelling of, bij gebreke daarvan, van het lokale platform, ».

Dans la modification proposée au § 3, 1º, de cet article, insérer entre les mots « envisageables ainsi que » et les mots « les possibilités qu'offrent les soins palliatifs », les mots « après concertation avec l'équipe de soutien palliatif de l'institution ou, à défaut, de la plate-forme locale ».


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, in lid 2 van artikel 9 bis, na de woorden "op verzoek van een lidstaat", willen we de volgende zinsnede invoegen: "een rechtspersoon of een vereniging die geen rechtspersoonlijkheid heeft namens de industrie van de Unie".

- (EN) Madame la Présidente, au paragraphe 2 de l’article 9 bis, après les mots «À la demande d’un État membre», nous souhaiterions ajouter le passage suivant: «de toute personne morale ou de toute association n’ayant pas la personnalité juridique et agissant au nom de l’industrie de l’Union».


Het eerste is het vervangen van “Utrecht” door “Oslo” – dit is een technische kwestie, maar wel belangrijk – en het andere is het invoegen, na “bilaterale overeenkomsten”, van de woorden “voor het JMC”.

L’un remplace «Utrecht» par «Oslo» – il s’agit d’un point technique mais important – l’autre ajoute, après «accords bilatéraux», les mots «pour le comité mixte de suivi».


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vraag om het invoegen van de woorden “onafhankelijke effectbeoordeling” na “betere regelgeving”.

– (DE) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, j’aimerais que les trois mots «independant impact assessment» soient ajoutés après «better regulation».


We willen drie woorden invoegen, zodat er zou komen te staan: ‘duidelijk hebben gemaakt dat er geen duurzame en veilige energiebron onbenut mag blijven’.

Nous voulons insérer trois mots afin que le libellé soit le suivant: «ont montré clairement qu’aucune source d’énergie durable et sûre ne pouvait être négligée».


(b) Na het elfde streepje invoegen de woorden:

(b) après le onzième tiret, le membre de phrase suivant est ajouté:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invoegen de woorden' ->

Date index: 2023-11-27
w