Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2005 immers " (Nederlands → Frans) :

Artikel 123, 1°, van de programmawet van 27 december 2005 bepaalt immers sinds die wijziging dat de regularisatie geen uitwerking heeft, onder meer, « indien de geregulariseerde inkomsten voortkomen uit een misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme », evenwel met uitzondering van, onder meer, « het misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, 1°, 11e streepje van dezelfde wet ».

L'article 123, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2005 dispose en effet depuis cette modification que la régularisation ne produit pas d'effet, notamment, « si les revenus régularisés proviennent d'une infraction visée à l'article 5, § 3, de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme », à l'exception toutefois, notamment, de « l'infraction visée à l'article 5, § 3, 1°, onzième tiret, de la même loi ».


Het wetsvoorstel beoogt immers de introductie in het werkveld van de inlichtingenverzameling van de (bijzondere) opsporingsmethoden die reeds in de gerechtelijke sfeer wettelijk zijn geregeld (cf. de bijzondere opsporingsbevoegdheden zoals geregeld bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2005 houdende diverse wi ...[+++]

La proposition de loi a, en effet, pour objet d'introduire, dans la pratique du recueil de données, des méthodes (particulières) de recherche qui sont déjà régies par une loi dans la sphère judiciaire (cf. les compétences particulières de recherche telles que réglées dans la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge, 12 mai 2003), telle que modifiée par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la ...[+++]


Het wetsvoorstel beoogt immers de introductie in het werkveld van de inlichtingenverzameling van de (bijzondere) opsporingsmethoden die reeds in de gerechtelijke sfeer wettelijk zijn geregeld (cf. de bijzondere opsporingsbevoegdheden zoals geregeld bij wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden (Belgisch Staatsblad 12 mei 2003), zoals gewijzigd door de wet van 27 december 2005 houdende diverse wi ...[+++]

La proposition de loi a, en effet, pour objet d'introduire, dans la pratique du recueil de données, des méthodes (particulières) de recherche qui sont déjà régies par une loi dans la sphère judiciaire (cf. les compétences particulières de recherche telles que réglées dans la loi du 6 janvier 2003 concernant les méthodes particulières de recherche et quelques autres méthodes d'enquête (Moniteur belge, 12 mai 2003), telle que modifiée par la loi du 27 décembre 2005 portant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la c ...[+++]


Het vermogen van de private stichting krijgt immers een bepaalde bestemming, namelijk het welzijn van het kind te dienen. Een gelijkaardige definitie is ook terug te vinden in artikel 3 van de richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme zoals omgezet door artikel 8 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming ...[+++]

On retrouve une définition similaire dans l'article 3 de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, tel qu'il a été transposé par l'article 8 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.


De conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van 7 november 2005 en 30 januari 2006 stelden immers dat de Europese Unie bereid was om de passende restrictieve maatregelen tegen individuen die de internationale normen, met name die van de OVSE, niet zouden respecteren.

Auparavant, les conclusions du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE) du 7 novembre 2005 et du 30 janvier 2006 stipulent clairement que l'Union européenne était prête à prendre des mesures restrictives appropriées à l'encontre des individus responsables du non-respect des normes internationales, notamment celles de l'OSCE.


Overwegende dat de productie van organische stikstoffen door een teelt bijgevolg niet langer een sleutelelement is voor de indeling van een landbouwexploitatie daar de desbetreffende wettelijke en reglementaire bepalingen en de controle op de naleving ervan bestaan en los van de milieuvergunningsprocedure toegepast worden; dat het onderzoek van een dossier inzake vergunningsaanvraag voor een landbouwactiviteit niet langer zou moeten uitweiden over het aspect " beheer van dierlijke mest" ; gelet op de nieuwe hervorming van het Gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) waarbij het conditionaliteitsbeginsel ingevoerd wordt, met als gevolg een geweldige aanzetting voor de landbouwers om binnen de voorgeschreven termijnen de stappen te ondernemen ...[+++]

Considérant que, en conséquence, la production d'azote organique par un élevage n'apparaît plus comme un élément clef pour classer une exploitation agricole, puisque les dispositions légales et réglementaires y afférentes et leur contrôle existent et s'appliquent indépendamment de la procédure de permis d'environnement; que l'instruction d'un dossier de demande de permis pour une activité agricole ne devrait plus s'attarder sur l'aspect " gestion des effluents" , au vu de la nouvelle réforme de la Politique agricole commune (PAC) qui instaure le principe de conditionnalité et, par là, un formidable incitant en sorte que les agriculteurs fassent, dans les délais imposés, les démarches pour conformer l'ensemble de leurs exploitations et acti ...[+++]


Ik heb geen idee waarom die sancties op 31 januari 2005 tijdelijk opgeschort zijn. In paragraaf 1 van het ontwerp staat immers duidelijk dat er in Cuba op het gebied van de mensenrechten sinds 2003 geen wezenlijke veranderingen zijn doorgevoerd.

J’ignore pourquoi les sanctions ont été temporairement levées le 31 janvier 2005, puisque le paragraphe 1 du projet de résolution indique clairement que Cuba n’a réalisé aucun progrès significatif en matière de droits de l’homme depuis 2003.


Met toepassing van IFRS 1 « First-time adoption of IFRS » vereist de eerste toepassing van de internationale verslaggevingsnormen op 1 januari 2005 immers dat reeds op 1 januari 2004 een IFRS openingsbalans wordt opgesteld en dat voor het volledige boekjaar 2004 vergelijkende cijfers worden verstrekt.

En application de l'IFRS 1 « First-time adoption of IFRS », la première application des normes comptables internationales au 1 janvier 2005 requiert en effet que dès le 1 janvier 2004, un bilan d'ouverture soit établi selon les IFRS, et que des chiffres comparatifs soient fournis pour l'ensemble de l'exercice 2004.


De conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen (RAZEB) van 7 november 2005 en 30 januari 2006 stelden immers dat de Europese Unie bereid was om de passende restrictieve maatregelen tegen individuen die de internationale normen, met name die van de OVSE, niet zouden respecteren.

Auparavant, les conclusions du Conseil Affaires générales et Relations extérieures (CAGRE) du 7 novembre 2005 et du 30 janvier 2006 stipulent clairement que l'Union européenne était prête à prendre des mesures restrictives appropriées à l'encontre des individus responsables du non-respect des normes internationales, notamment celles de l'OSCE.


Hoewel het gaat om verschillende normen, komen zowel de bestreden bepalingen van het decreet van 27 mei 2004 als het middel dat de verzoekende partij tegen die bepalingen heeft aangevoerd, immers overeen met de aangevochten bepalingen van het decreet van 15 mei 2003 en de middelen die zijn aangevoerd in de zaak nr. 2871, die aanleiding heeft gegeven tot het vernietigingsarrest nr. 11/2005 van 19 januari 2005.

En effet, bien qu'il s'agisse de normes distinctes, tant les dispositions entreprises du décret du 27 mai 2004 que le moyen soulevé à leur encontre par la partie requérante sont analogues aux dispositions contestées du décret du 15 mai 2003 et aux moyens pris dans l'affaire n° 2871, qui a donné lieu à l'arrêt d'annulation n° 11/2005 du 19 janvier 2005.




Anderen hebben gezocht naar : 11 januari     december     bepaalt immers     6 januari     wetsvoorstel beoogt immers     richtlijn     stichting krijgt immers     januari     november     stelden immers     sinds 1 januari 2005 immers     ontwerp staat immers     januari 2005 immers     19 januari     vernietigingsarrest nr 11 2005     heeft aangevoerd immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2005 immers' ->

Date index: 2023-03-15
w