Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jarenlang geleden onder " (Nederlands → Frans) :

De overheid is de grootste werkgever in het land, maar het ambtenarenapparaat heeft jarenlang geleden onder wanbeheer, zonder dat er werd gemoderniseerd of dat vaardigheden werden bijgehouden.

La fonction publique est le principal employeur du pays, mais elle a souffert des années de mauvaise gestion, avec pour conséquence un faible taux de modernisation ou de renforcement des compétences.


D. overwegende dat de sociaaleconomische marginalisering van de lokale Bedoeïenenbevolking een van de belangrijkste redenen is van de veiligheidsproblemen in de Sinaï; overwegende dat bewoners van de Sinaï jarenlang hebben geleden onder armoede, discriminatie, beperkte toegang tot gezondheidsdiensten en onderwijs, waardoor zij weinig vertrouwen hebben in een overheid die hun situatie en hun wensen negeert;

D. considérant que la marginalisation socio‑économique de la population bédouine est l'une des principales explications des défis sécuritaires dans le Sinaï; que les habitants du Sinaï souffrent depuis longtemps de la pauvreté, font l'objet de discrimination et n'ont qu'un accès limité aux services de santé et d'éducation, ce qui les a détournés des autorités officielles qui se désintéressent par ailleurs de leur sort et ignorent leurs demandes;


D. overwegende dat de sociaaleconomische marginalisering van de lokale Bedoeïenenbevolking een van de belangrijkste redenen is van de veiligheidsproblemen in de Sinaï; overwegende dat bewoners van de Sinaï jarenlang hebben geleden onder armoede, discriminatie, beperkte toegang tot gezondheidsdiensten en onderwijs, waardoor zij weinig vertrouwen hebben in een overheid die hun situatie en hun wensen negeert;

D. considérant que la marginalisation socio-économique de la population bédouine est l'une des principales explications des défis sécuritaires dans le Sinaï; que les habitants du Sinaï souffrent depuis longtemps de la pauvreté, font l'objet de discrimination et n'ont qu'un accès limité aux services de santé et d'éducation, ce qui les a détournés des autorités officielles qui se désintéressent par ailleurs de leur sort et ignorent leurs demandes;


­ Wijst erop dat een zeer belangrijk deel van de bevolking al jarenlang op diverse andere manieren geleden heeft en nog lijdt onder het autoritaire regime van Saddam Hoessein, vooral inzake de mensenrechten, folteringen en executies zonder de minste kans op enige verdediging inbegrepen;

­ Souligne que, depuis des années, une partie très importante de la population a souffert de diverses autres manières et continue à souffrir de l'autoritarisme du régime de Saddam Hussein, surtout en matière de droits de l'homme, en ce compris les tortures et les exécutions subies sans l'ombre d'une possibilité de défense;


­ Wijst erop dat een zeer belangrijk deel van de bevolking al jarenlang op diverse andere manieren geleden heeft en nog lijdt onder het autoritaire regime van Saddam Hoessein, vooral inzake de mensenrechten, folteringen en executies zonder de minste kans op enige verdediging inbegrepen;

­ Souligne que, depuis des années, une partie très importante de la population a souffert de diverses autres manières et continue à souffrir de l'autoritarisme du régime de Saddam Hussein, surtout en matière de droits de l'homme, en ce compris les tortures et les exécutions subies sans l'ombre d'une possibilité de défense;


Het verheugt de EU dat deze gebeurtenis kansen op duurzame vrede, welvaart en stabiliteit creëert in een land waar miljoenen mensen jarenlang onder een aanslepend conflict hebben geleden.

L'UE se réjouit que cet événement ouvre à la Somalie des perspectives de paix durable, de prospérité et de stabilité pour les millions de personnes ayant souffert d'un conflit qui s'est prolongé pendant de nombreuses années.


Jarenlang heeft de EU-vloot geleden onder een vicieuze cirkel van overcapaciteit, overbevissing en afnemende winsten.

Pendant longtemps, la flotte de l’UE s’est enfermée dans un cercle vicieux de surcapacité, de surpêche et de baisse de la rentabilité.


F. overwegende dat het Algerijnse volk jarenlang heeft geleden onder schending van de mensenrechten,

F. considérant que le peuple algérien subit, depuis de nombreuses années, des violations des droits de l'homme,


F. overwegende dat het Algerijnse volk jarenlang heeft geleden onder schending van de mensenrechten door terroristische groeperingen, paramilitaire milities en ook door het leger,

F. considérant que le peuple algérien subit, depuis de nombreuses années, des violations des droits de l'homme perpétrées par des groupes terroristes, par des milices paramilitaires et par l'armée,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jarenlang geleden onder' ->

Date index: 2023-08-04
w