Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jirga een grondwet goedgekeurd waarin " (Nederlands → Frans) :

(3) Krachtens artikel 162, tweede lid, 2°, van de Grondwet is specifiek een handelend optreden van de wetgever vereist voor het vaststellen van de gevallen waarin en de wijze waarop handelingen van de gemeenten goedgekeurd dienen te worden.

(3) L'article 162, alinéa 2, 2°, de la Constitution exige spécifiquement l'intervention du législateur pour déterminer les cas dans lesquels et le mode suivant lequel les actes des communes doivent être approuvés.


De EU feliciteert de bevolking van Zimbabwe met het vreedzaam, geslaagd en geloofwaardig referendum waarin op 16 maart 2013 een nieuwe grondwet is goedgekeurd.

L'Union européenne félicite le peuple zimbabwéen pour le vote pacifique, concluant et crédible en faveur d'une nouvelle constitution, le 16 mars 2013.


In de eerste plaats heeft de constitutionele Loya Jirga een grondwet goedgekeurd waarin het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen is vastgelegd.

Tout d’abord, une nouvelle constitution - qui reconnaît l’égalité entre hommes et femmes - a été adoptée par la Loya Jirga constitutionnelle.


Štefan Füle, de commissaris voor uitbreiding en het Europees nabuurschapsbeleid, verklaart: "Met haar steun voor de agenda voor gelijkheid ondersteunt de Europese Commissie Marokko in zijn streven voort te maken met de tenuitvoerlegging van democratische hervormingen. De start daarvoor was de volksraadpleging van 1 juli van dit jaar, waarin de kiezers het voorstel tot herziening van de grondwet hebben goedgekeurd.

Štefan Füle, Commissaire responsable de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage a déclaré "A travers son soutien à l'Agenda de l'Egalité, la Commission européenne appuie la volonté du Maroc d'avancer dans la mise en œuvre de réformes démocratiques, amorcée le 1 juillet dernier par l'approbation par référendum populaire de la proposition de refonte de sa Constitution.


De leden van het bureau hebben een verklaring over het constitutionele proces van de Unie goedgekeurd waarin de regionale en lokale vertegenwoordigers hun steun uitspreken voor de inspanningen van het Ierse voorzitterschap om de in het kader van de Intergouvernementele Conferentie gevoerde onderhandelingen over de grondwet te hervatten.

Les membres du bureau ont adopté une déclaration sur le processus constitutionnel de l'Union qui vise à apporter le soutien des élus locaux et régionaux aux efforts de la présidence irlandaise en vue de relancer la conférence intergouvernementale.


gezien de onlangs afgeronde constitutionele Loya Jirga (Grote Vergadering van stamhoofden), die in december 2003/januari 2004 in Kabul bijeenkwam om de ontwerpgrondwet te bespreken en goed te keuren met het oog op de organisatie van presidentsverkiezingen in 2004, en gezien de op 4 januari 2004 door de constitutionele Loya Jirga goedgekeurde grondwet voor Afgha ...[+++]

vu la Loya Jirga constitutionnelle (grand conseil tribal), récemment close, qui s'est tenue à Kaboul en décembre 2003/janvier 2004 pour examiner et adopter le projet de constitution, en vue de l'organisation d'élections présidentielles en 2004, et vu la constitution de l'Afghanistan adoptée le 4 janvier 2004 par la Loya Jirga constitutionnelle,


Op geen enkele manier wordt echter gegarandeerd dat deze middelen het Afghaanse volk en met name de vrouwen ten goede zullen komen. Er wordt instemming betuigd met de nieuwe, door de Loya Jirga goedgekeurde grondwet, maar tegelijkertijd wordt gewezen op de negatieve aspecten daarvan, die de grondwet eigenlijk onaanvaardbaar maken.

Il salue la nouvelle constitution adoptée par la Loya Jirga tout en soulignant ses aspects négatifs, qui la rendent inacceptable.


I. overwegende dat de eerste grondwet van Afghanistan van het post-Taliban-tijdperk door de Loya Jirga is goedgekeurd en in een presidentieel stelsel voorziet; overwegende dat deze grondwet ongerustheid wekt, voornamelijk over de overheersende rol van de islamitische wet, de beperkingen van de mensenrechten en de individuele vrijheden, de beknotting van de rechten van de vrouw, het ontbreken van adequate controle en toetsing, het ontbreken van een commissie voor justitie en een commissie voor de overheidsdiensten en van een uitdrukkelijke v ...[+++]

I. considérant que la première constitution post-talibans de l'Afghanistan a été adoptée par la Loya Jirga constitutionnelle et prévoit un régime présidentiel; considérant que ce texte suscite des inquiétudes, principalement quant au rôle prééminent de la loi islamique, aux restrictions en matière de droits de l'homme et de libertés individuelles, à la limitation des droits de la femme, à l'absence de mécanismes de contrôle et d'équilibre appropriés, à l'absence de commission judiciaire ou de service public ou de référence explicite au contrôle civil des organismes militaires et de sécurité,


G. overwegende dat de multiraciale grondwet van 1997 bedoeld was om de etnische problemen op te lossen, o.a. het landvraagstuk, en unaniem is goedgekeurd door een parlement waarin de etnische Fijianen de meerderheid hadden, en dat deze grondwet de zegen had gekregen van de Grote Raad van stamhoofden,

G. considérant que la constitution multiraciale de 1997 a été conçue pour résoudre les problèmes ethniques, y compris la question des terres, et a été approuvée à l'unanimité par un Parlement dominé par les Fidjiens de souche et avalisée par le Grand Conseil des chefs,


Ingevolge de verklaringen van het voorzitterschap van de Unie van 19 en 29 mei en 25 juli 2000 waarin de omverwerping en vervanging van de democratisch verkozen regering van de Fiji-eilanden en de afschaffing van de grondwet van 1997 werden veroordeeld, heeft de Raad op 2 augustus 2000 een ontwerp-brief aan de regering van de Fiji-eilanden goedgekeurd met de uitnodiging om krachtens artikel 96 van de Overeenkom ...[+++]

Suite aux déclarations de la Présidence de l'Union, en date du 19 et 29 mai 2000 ainsi que du 25 juillet 2000, condamnant le renversement et le remplacement du gouvernement démocratiquement élu des Iles Fidji ainsi que l'abrogation de la Constitution de 1997, le Conseil a approuvé le 2 août 2000 un projet de lettre adressé au gouvernement des Iles Fidji pour l'inviter, conformément à l'article 96 de l'Accord de Cotonou, à ouvrir des consultations destinées à évaluer la situation dans les Iles Fidji et, le cas échéant, d'y remédier.


w