Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalisten werden lastig gevallen " (Nederlands → Frans) :

– gezien de verklaringen van de EU-delegatie naar de Republiek Zimbabwe van 17 augustus 2012 en van 12 november 2012 naar aanleiding van recente incidenten waarbij verdedigers van de mensenrechten werden lastig gevallen,

– vu les déclarations du 17 août 2012 et du 12 novembre 2012 de la délégation de l'Union européenne en République du Zimbabwe sur les récents incidents de harcèlement de défenseurs des droits de l'homme,


N. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

N. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


N. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

N. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


M. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

M. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


maakt zich zorgen over de achteruitgang van de persvrijheid, bepaalde gevallen van censuur en de groeiende zelfcensuur in de Turkse media, ook op het internet; verzoekt de Turkse regering de beginselen van de persvrijheid hoog te houden; benadrukt dat een onafhankelijke pers essentieel is voor een democratische samenleving, en wijst in dit verband op de belangrijke rol van de rechterlijke macht ten aanzien van de bescherming en verhoging van de persvrijheid, door te zorgen voor een publieke ruimte die openstaat voor een vrij debat en door bij te dragen aan een goede werking van het systeem van „checks and balances”; onderstreept dat er een nieuwe medi ...[+++]

exprime sa préoccupation face à la détérioration de la liberté de la presse, à certains actes de censure et à l'autocensure de plus en plus pratiquée parmi les médias turcs, y compris sur internet; invite le gouvernement turc à veiller au respect des principes de la liberté de la presse; fait observer que l'indépendance de la presse est indispensable à toute société démocratique et met en avant, dans ce contexte, le rôle essentiel que doit jouer le pouvoir judiciaire pour protéger et renforcer la liberté de la presse, et garantir ainsi l'existence d'un espace public ouvert aux débats et contribuer au bon fonctionnement du système d'équ ...[+++]


B. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland er niet beter op wordt en zelfs verslechtert, zodat een situatie is ontstaan waarin de mensenrechten en de rechten van minderheden met voeten worden getreden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden is kwijtgeraakt en het economisch leven wordt beheerst door de president; overwegende dat leden van de democratische oppositie gevangen worden gezet en op andere manieren onder druk worden gezet, dat politieke partijen in de periode vóór de verkiezingen uit het kiesregister zijn geschrapt, kandidaten van de oppositie werden lastig gevallen en geïntimideerd en vertegenwoor ...[+++]

B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Belarus continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations ouvertes des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la radiation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation des candidats de l'opposition et l'interdiction de la présence de représentants des partis d'opposition d ...[+++]


Het heeft meer dan zes weken in beklagenswaardige omstandigheden ­ onvoldoende medische verzorging, ondervoeding ­ in het ziekenhuis moeten doorbrengen. De ouders werden bovendien lastig gevallen door het ziekenhuis dat de onmiddellijke betaling van de ziekenhuiskosten eiste en daarvan een onbetwistbare voorwaarde maakt voor de terugkeer van het kind naar België, onafhankelijk van medische of gewoonweg menselijke overwegingen.

Il est resté plus de six semaines hospitalisé dans des conditions déplorables ­ soins médicaux insuffisantes, malnutrition ­, les parents devant en outre subir le harcèlement de l'hôpital qui exigeait le paiement immédiat des frais liés à l'hospitalisation, et considérait ce paiement comme un préalable indiscutable au retour de l'enfant en Belgique, indépendamment des considérations médicales ou simplement humaines.


Op dinsdag 29 oktober 1996 werd het ambt van de procureur des Konings te Gent inderdaad verwittigd van feiten die plaatsvonden op het stedelijk kerkhof te Gent waarbij twee minderjarige meisjes werden lastig gevallen door een groepje jonge migranten, waaronder een minderjarige en meerderjarige jongen waarop u in uw vraag alludeert.

L'Office du procureur du Roi de Gand a effectivement été alerté le mardi 29 octobre 1996 de certains faits commis au cimetière communal de Gand, deux filles mineures ayant été importunées par un groupe de jeunes immigrés, parmi lesquels un garçon mineur et un garçon majeur auxquels vous faites allusion dans votre question.


Op zondag 20 augustus 2006 werden reizigers door jongeren lastig gevallen in de lokettenzaal van het station van Sint-Niklaas.

Le dimanche 20 août 2006 des voyageurs ont été importunés par des jeunes dans la salle des guichets de la gare de Saint-Nicolas.


2. Zo ja : a) welke bedragen werden in de loop van 1992 aan journalisten overgemaakt voor hun algemene onkosten naar aanleiding van het begeleiden van ministers naar het buitenland; b) naar aanleiding van welke reizen gebeurde dat; c) welke journalisten ontvingen die bedragen; d) wordt het geld in die gevallen op hun privé-rekening gestort, en moeten zij achteraf de uitgaven met de voorlegging van een onkostenrekening en facturen verantwoorden; e) op welke post van de ...[+++]

2. Dans l'affirmative : a) quelles sommes ont été versées à des journalistes en 1992 pour leurs frais généraux à l'occasion de voyages effectués par des ministres à l'étranger; b) de quels voyages s'agissait-il; c) quels journalistes en ont bénéficié; d) ces sommes sont-elles versées sur leurs comptes privés, et doivent-ils ultérieurement justifier les dépenses sur la base de notes de frais et de factures; e) à quel poste budgétaire ces sommes sont-elles inscrites, et les journaux et autres médias en sont-ils informés; f) ces procédés sont-ils conformes à la déontologie d'un gouvernement démocratique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalisten werden lastig gevallen' ->

Date index: 2021-08-10
w