Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie maakte reeds " (Nederlands → Frans) :

3. De bevoegde dienst binnen de FOD Justitie maakte reeds een aangepast behoeftenprogramma op voor de diensten van het parket.

3. Le service compétent au sein du SPF Justice a déjà établi un programme des besoins adapté pour les services du parquet.


De Hoge Raad maakt reeds gebruik van zijn ombudsfunctie en zijn reflectiefunctie vervat in art. 259bis-15, § 6, Ger.W. : « Bij gegronde klachten kunnen de advies- en onderzoekscommissies aanbevelingen doen ter oplossing van het gestelde probleem en voorstellen ter verbetering van de algemene werking van de rechterlijke orde formuleren ten behoeve van de betrokken instanties en de minister van Justitie».

Les commissions d'avis et d'enquête du Conseil supérieur recourent déjà à ses fonctions d'ombudsman et de réflexion contenues dans l'article 259bis-15, § 6, du C.jud. qui dispose que « Lorsque la plainte est fondée, les commissions d'avis et d'enquête peuvent adresser aux instances concernées et au ministre de la Justice toute recommandation susceptible d'offrir une solution au problème soulevé ainsi que toute proposition visant à améliorer le fonctionnement général de l'ordre judiciaire».


In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]

En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]


Aangezien reeds in 1991 stemmen (in die tijd uit de meerderheid) opgingen tegen de benoeming van advocaten zonder strenge controle op hun bekwaamheid, komt het nu in 2004 verrassend over dat men in het verslag van de Kamercommissie voor de Justitie leest dat diverse sprekers met genoegen het standpunt van het Arbitragehof hebben onderschreven dat de praktijk aan de balie op zich het mogelijk maakt « de psychologische, menselijke en juridische kwaliteit ...[+++]

Comme dès 1991, des voix (majoritaires, à l'époque) s'étaient élevées contre la nomination d'avocats sans contrôle rigoureux de leurs compétences, il paraît à présent, en 2004, surprenant de lire dans les travaux de la Commission Justice de la Chambre des représentants, que divers intervenants se sont plu à souligner, dans la foulée de la Cour d'arbitrage, que la pratique du barreau permettrait, ipse facto, « d'acquérir les qualités psychologiques, humaines et juridiques que doivent posséder les juges ».


Hiervóór is reeds opgemerkt dat artikel 151, § 3, van de Grondwet het voor de wetgever niet mogelijk maakt om de Hoge Raad voor de Justitie te betrekken bij de aanwijzing van de leden van de tuchtgerechten (opmerking 17).

Il a déjà été observé ci-dessus que l'article 151, § 3, de la Constitution ne permet pas au législateur d'associer le Conseil supérieur de la Justice à la désignation des membres des juridictions disciplinaires (observation 17).


Waarom dan ook niet bepalen dat de korpschef, na verloop van 18 maanden, een rapportage maakt voor de Hoge Raad voor de Justitie en aldus een uiteenzetting geeft over wat hij gedurende de achttien maanden reeds in uitvoering heeft kunnen brengen.

Dès lors, pourquoi ne pas disposer qu'après un délai de 18 mois, le chef de corps doit faire rapport au Conseil supérieur de la justice et lui exposer de la sorte tout ce qu'il a déjà pu réaliser au cours de ces 18 mois ?


9) ERAAN HERINNEREND dat het Europees Hof van Justitie in een arrest van 17 december 1981 (Zaak 279/80, WEBB) heeft verklaard dat artikel 59 van het EEG-Verdrag niet verbiedt dat een lidstaat die een vergunning eist van ondernemingen die arbeidskrachten ter beschikking stellen, een in een andere lidstaat gevestigde dienstverrichter die werkzaamheden op zijn grondgebied uitoefent, verplicht aan deze voorwaarde te voldoen, ook indien deze over een door de staat van vestiging afgegeven vergunning beschikt, met dien verstande evenwel dat de lidstaat waar de dienst wordt verricht, bij het onderzoek van de aanvrage en bij de afgifte van de ver ...[+++]

9) RAPPELANT que, dans son arrêt du 17 décembre 1981 (affaire 279/80, WEBB), la Cour de justice a établi que l'article 59 du traité CEE ne fait pas obstacle à ce qu'un Etat membre, qui soumet les entreprises de mise à disposition de main-d'oeuvre à autorisation, oblige un prestataire de services établi dans un autre Etat membre et exerçant une telle activité sur son territoire, à se conformer à cette condition, même s'il est titulaire d'une autorisation délivrée par l'Etat d'établissement, sous réserve toutefois, d'une part, que l'Etat membre destinataire de la prestation ne fasse dans l'examen des demandes d'autorisation et dans l'octro ...[+++]


De nieuwe instrumenten van het Verdrag (gemeenschappelijke standpunten en gezamenlijk optreden) lijken niet veel vruchten te hebben afgeworpen, terwijl men op het gebied van justitie en binnenlandse zaken bij voorkeur gebruik maakt van overeenkomsten en hiermee vaak aansluit bij reeds bestaande instrumenten van de Raad van Europa.

Les nouveaux instruments offerts par le traité (positions et actions communes) ne paraissent pas avoir rencontré un grand succès, alors que l'on observe le recours, de préférence, aux conventions dans les domaines de la justice et des affaires intérieures, en parlant fréquemment des instruments préexistants du Conseil de l'Europe.


Bij een recente overheidsopdracht, gegund door de Dienst gebouwen en materieel van de gerechtelijke politie, met betrekking tot de levering van routers (bestek 28/96), werd in het bestek een protocol opgegeven dat het in de praktijk quasi onmogelijk maakte om andere routers te bestellen, dan de bestaande die nu reeds zijn ingepast in het informatica-netwerk van het ministerie van Justitie.

Lors de l'attribution récente d'un marché public portant sur la fourniture de routeurs (cahier des charges 28/96) par le Service bâtiments et matériel de la police a été inséré dans le cahier des charges un protocole rendant presque impossible, dans la pratique, de commander d'autres routeurs que ceux qui sont déjà intégrés actuellement au réseau informatique du ministère de la Justice.


Op 23 september eerstkomend zal het twee jaar geleden zijn dat de wet van 28 mei 2002 in werking trad. Hoewel het rapport pas in september aan het parlement en aan de ministers van Justitie en Volksgezondheid zal worden bezorgd, maakte Le Soir van 9 juli reeds gewag van de inhoud ervan.

Alors que le rapport ne sera adressé au parlement et aux ministres de la Justice et de la Santé qu'au mois de septembre prochain, le journal Le Soir du 9 juillet faisait déjà état du contenu de ce rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie maakte reeds' ->

Date index: 2024-06-13
w