Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kaaimaneilanden in ons land twee keer beslag heeft laten » (Néerlandais → Français) :

De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, de heer Armand De Decker bevestigde, hierover ondervraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120), dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden, in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), M. Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, Armand De Decker bevestigde, hierover bevraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120) dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, de heer Armand De Decker bevestigde, hierover ondervraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120), dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden, in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), M. Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


De toenmalige minister van Ontwikkelingssamenwerking, Armand De Decker bevestigde, hierover bevraagd in de plenaire vergadering van de Senaat (vraag om uitleg, nr. 3-2316, Handelingen, nr. 3-214, blz.120) dat een « aasgierfonds » gevestigd op de Kaaimaneilanden in ons land twee keer beslag heeft laten leggen op middelen van de Belgische Staat bestemd voor Congo-Brazzaville.

Interrogé à ce sujet en séance plénière du Sénat (demande d'explication, nº 3-2316, Annales, nº 3-214, page 120), Armand De Decker, le ministre de la Coopération au Développement de l'époque, a confirmé qu'un « fonds vautour » établi dans les Îles Caïman a fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.


In antwoord op een parlementaire vraag bevestigde toenmalig minister van Ontwikkelingssamenwerking Armand De Decker dat een aasgierfonds op de Kaaimaneilanden twee keer beslag heeft laten leggen op gelden van de Belgische Staat die bestemd waren voor Congo Brazzaville.

En réponse à une question parlementaire, l'ancien ministre de la Coopération au développement, M. Armand De Decker, avait confirmé en son temps qu'un fonds vautour établi dans les îles Caïman avait fait saisir à deux reprises dans notre pays des fonds de l'État belge destinés au Congo-Brazzaville.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaaimaneilanden in ons land twee keer beslag heeft laten' ->

Date index: 2022-09-21
w