Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kaarten evenals onze bezorgdheid " (Nederlands → Frans) :

Ik heb zelf als minister van Buitenlandse Zaken in het verleden geen enkele ontmoeting met mijn Chinese collega's onbenut gelaten om de situatie inzake mensenrechten aan te kaarten evenals onze bezorgdheid hieromtrent uit te drukken.

En tant que ministre des Affaires étrangères, j'ai saisi chaque rencontre avec mes collègues chinois pour aborder la situation des droits de l'Homme et d' exprimer nos préoccupations à ce titre.


2. Overweegt u onze bezorgdheid over de toenemende polarisatie rond levensbeschouwelijke keuzes aan te kaarten bij Indiase regeringsverantwoordelijken?

2. Envisagez-vous de faire part aux dirigeants de l'Inde de notre inquiétude à propos de la polarisation croissante concernant les choix philosophiques ?


1. Welke overheden - landen, deelgebieden, of gemeenten - hebben met u contact opgenomen om hun bezorgdheid over onze kerncentrales bij u aan te kaarten?

1. Quelles autorités, états, entités fédérées ou communes, ont pris contact avec vous pour exprimer leur préoccupation à propos de nos centrales nucléaires?


De boodschap was voldoende duidelijk en werd trouwens ook door alle onze westerse partners overgemaakt. c) Nee, ik ben niet van plan om dat persoonlijk bij de Russische ambassade aan te kaarten maar ik zal mijn bezorgdheid vanzelfsprekend herhalen tijdens mijn komend bezoek aan Rusland in april.

Le message était assez clair. Tous nos partenaires occidentaux ont d'ailleurs adopté le même message. c) Non, je ne prévois pas de l'aborder en personne avec l'ambassade russe; j'exprimerai toutefois une nouvelle fois mon inquiétude lors de ma visite en Russie en avril prochain.


Ter ondersteuning van haar bezorgdheid citeert zij als volgt de Vredesbewegingen aan beide zijde van de taalgrens : de Vlaamse Vredesbeweging « Pax Christi » verklaarde ten aanzien van het voorliggende ontwerp van bijzondere wet : « Rest ons nog te hopen dat onze collega's van de Franstalige Vredesbeweging zich even goed van hun taak zullen kwijten en nauwgezet zullen ...[+++]

Pour illustrer ce qui la préoccupe, elle cite les mouvements pacifistes provenant des deux côtés de la frontière linguistiques : le mouvement flamand pour la paix « Pax Christi » a déclaré, à propos du projet de loi spéciale en discussion : « Il nous reste à espérer que nos collègues du mouvement francophone pour la paix s'acquitteront tout aussi bien de leur tâche et surveilleront de près les licences délivrées.


Ter ondersteuning van haar bezorgdheid citeert zij als volgt de Vredesbewegingen aan beide zijde van de taalgrens : de Vlaamse Vredesbeweging « Pax Christi » verklaarde ten aanzien van het voorliggende ontwerp van bijzondere wet : « Rest ons nog te hopen dat onze collega's van de Franstalige Vredesbeweging zich even goed van hun taak zullen kwijten en nauwgezet zullen ...[+++]

Pour illustrer ce qui la préoccupe, elle cite les mouvements pacifistes provenant des deux côtés de la frontière linguistiques : le mouvement flamand pour la paix « Pax Christi » a déclaré, à propos du projet de loi spéciale en discussion : « Il nous reste à espérer que nos collègues du mouvement francophone pour la paix s'acquitteront tout aussi bien de leur tâche et surveilleront de près les licences délivrées.


De EU heeft onze bezorgdheid tot uitdrukking gebracht, evenals onze vaste overtuiging dat de Egyptische autoriteiten adequate maatregelen moeten nemen om deze mensen te bevrijden en afdoende bescherming te bieden.

L’UE a exprimé nos préoccupations ainsi que notre conviction que les autorités égyptiennes doivent prendre les mesures qui s’imposent pour obtenir la libération de ces personnes et leur assurer une protection adéquate.


Om ervoor te zorgen dat onze kinderen opgroeien tot volwassen burgers, moeten gewone vrouwen en mannen het beste van zichzelf geven – zonder ideologie, zonder pretentie, zonder zogenaamde moderne methoden, maar met natuurlijke bezorgdheid, voldoende tijd en toewijding, zelfs indien dit nu en dan betekent dat je als ouder jezelf en je eigen ambities even opzij moet zetten.

S’assurer que ces enfants deviennent des citoyens adultes et responsables requiert les efforts d’hommes et de femmes ordinaires, sans idéologie, sans prétentions, sans méthodes plus ou moins modernes, mais possédant juste ce qu’il faut d’attention naturelle, de temps et de dévouement, même si cela implique à l’occasion de mettre pendant un moment de côté ses propres désirs et ambitions.


Evenals mevrouw Berès, die onze bezorgdheid zeer wel verwoordde, spoor ik de Raad aan om tijdens de bijeenkomst van de laatste kans om op 6 december een oplossing te vinden op basis van het Luxemburgse voorstel dat door het Britse voorzitterschap is overgenomen en aangevuld.

Je me rallie à Mme Berès qui a très bien expliqué nos préoccupations pour presser le Conseil d’arriver, lors de la réunion de la dernière chance du 6 décembre, à une solution sur la base de la proposition luxembourgeoise reprise et complétée par la Présidence britannique.


Dankzij onze tussenkomst worden nu alle kaarten erkend die reeds door de lidstaten zijn opgesteld, evenals de kaarten die nog in voorbereiding zijn, op voorwaarde dat ze eind 2010 klaar zijn.

Grâce à notre intervention, toutes les cartes et tous les plans déjà établis par les États membres sont maintenant reconnus, comme ceux qui sont en cours de préparation, à condition qu’ils soient achevés d’ici la fin de 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaarten evenals onze bezorgdheid' ->

Date index: 2022-05-16
w