Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald » (Néerlandais → Français) :

De eerste indiener voegt eraan toe dat de invoering van de controle van de regelingen inzake groepspensioenen dateert van 1985, toen de pensioenfondsen en de vorming van groepsverzekeringen bij verzekeringsmaatschappijen voor het eerst werden geregeld.

Le premier introducteur ajoute que l'origine du contrôle des régimes de pensions de groupes date de 1985, lorsqu'on a, pour la première fois, réglementé les fonds de pensions et la constitution d'assurances de groupes auprès des compagnies d'assurance.


Er werden vervroegd kapitalen uitbetaald (waarover de gepensioneerde niet meer beschikt) in 1986 ­ het saldo in 1990 ­ zonder aftrek van een liberatoire belasting van 16,5 pct. en van een bijdrage van 3,5 pct. ten gunste van het RIZIV (de gemeentebelasting buiten beschouwing gelaten).

Des capitaux ­ que le pensionné ne possède plus ­ ont été payés anticipativement en 1986 ­ en 1990 pour le solde ­ sans déduction d'un impôt libératoire de 16,5 p.c. et d'une cotisation de 3,5 p.c. en faveur de l'INAMI (sans parler de la taxe communale).


b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen werden uitgekeerd, evenmin voorzienbaar waren als de inaanmerkingneming (koninklijk besluit van 16 december 1996) - voor de berekening van een solidariteitsafhouding op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioenen aan de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald - van een fictieve rente die overeenstemt met de hun voordien uitgekeerde kapitalen;

b) les retenues de solidarité instaurées par la loi du 30 mars 1994 à charge des bénéficiaires de pensions publiques et des bénéficiaires de pensions privées auxquels aucun capital n'a été versé n'étaient pas davantage prévisibles que ne l'était la prise en compte (arrêté royal du 16 décembre 1996) - lors du calcul d'une retenue de solidarité sur les pensions légales payées mensuellement aux bénéficiaires de pensions privées auxquels les capitaux d'une assurance-groupe ou d'un fonds de pension ont été payés - d'une rente fictive corre ...[+++]


c) dat de wetgever vermocht te oordelen dat het onbillijk zou zijn indien de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald, blijvend zouden worden vrijgesteld van de nieuw ingevoerde solidariteitsverplichting, alhoewel zij naast hun wettelijk pensioen ook de voordelen genieten die voortvloeien uit die reeds uitgekeerde kapitalen, die trouwens uitdrukkelijk bestemd zijn om hun wettelijk pensioen aan te vullen.

c) le législateur a pu considérer qu'il serait inéquitable que les bénéficiaires de pensions privées auxquels des capitaux d'une assurance-groupe ou d'un fonds de pension ont été payés demeurent exonérés de la nouvelle obligation de solidarité qu'il a instaurée, bien qu'ils jouissent, en sus de leur pension légale, des avantages résultant de ces capitaux qui leur ont déjà été versés et qui sont du reste clairement destinés à compléter leur pension légale.


b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen werden uitgekeerd, voordien niet méér voorzienbaar waren dan dit het geval is sinds het toepasselijk worden van het koninklijk besluit van 16 december 1996, bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de voormelde wet van 13 juni 1997, voor het in aanmerking nemen, voor de berekening van een solidariteitsafhouding op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioenen aan de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald, van een ...[+++]

b) les retenues de solidarité instaurées par la loi du 30 mars 1994 à charge des bénéficiaires de pensions publiques et des bénéficiaires de pensions privées auxquels aucun capital n'a été versé n'étaient pas davantage prévisibles que ce n'est le cas depuis que l'arrêté royal du 16 décembre 1996, confirmé par l'article 11, 2°, de la loi précitée du 13 juin 1997, a été rendu applicable pour la prise en compte, lors du calcul d'une retenue de solidarité sur les pensions légales payées mensuellement aux bénéficiaires de pensions privées ...[+++]


c) dat de wetgever vermocht te oordelen dat het onbillijk zou zijn indien de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald, blijvend zouden worden vrijgesteld van de nieuw ingevoerde solidariteitsverplichting, alhoewel zij naast hun wettelijk pensioen ook de voordelen genieten die voortvloeien uit die reeds uitgekeerde kapitalen, die trouwens uitdrukkelijk bestemd zijn om hun wettelijke pensioenen aan te vullen.

c) le législateur a pu considérer qu'il serait inéquitable que les bénéficiaires de pensions privées auxquels des capitaux d'une assurance-groupe ou d'un fonds de pensions ont été payés demeurent exonérés de la nouvelle obligation de solidarité qu'il a instaurée, bien qu'ils jouissent, en plus de leur pension légale, des avantages résultant de ces capitaux qui leur ont déjà été versés et qui sont du reste clairement destinés à compléter leur pension légale.


Rekening houdend met die elementen oordeelt het Hof dat het beginsel van het in aanmerking nemen van een fictieve rente die overeenstemt met vroeger uitbetaalde kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen voor het berekenen, vanaf 1 januari 1997, van de solidariteitsafhoudingen die worden toegepast op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioen ...[+++]

Compte tenu de ces éléments, la Cour considère que le principe de la prise en compte d'une rente fictive, correspondant aux capitaux précédemment versés qui résultent d'assurances-groupe ou de fonds de pension, pour le calcul, à partir du 1 janvier 1997, des retenues de solidarité appliquées aux pensions légales payées mensuellement, n'est pas en soi contraire au principe d'égalité.


De overdracht door Belgische rijksinwoners van in België opgebouwde kapitalen of afkoopwaarden van pensioenfondsen of groepsverzekeringen naar een buitenlands pensioenplan, moet overeenkomstig artikel 364ter, tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 als een belastbare betaling of toekenning worden aangemerkt en is bijgevolg aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen.

Le transfert, par un habitant du Royaume, de capitaux ou de valeurs de rachat de Fonds de pension ou d'assurances de groupe constitués en Belgique vers un plan de pension à l'étranger doit être considéré comme un paiement ou une attribution imposable, conformément à l'article 364ter, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, et est par conséquent soumis au précompte professionnel.


Rijksdienst voor pensioenen De solidariteitsbijdragen (ontvangsten) op de pensioenen én op de kapitalen uitbetaald als aanvullend voordeel werden over de laatste vijf jaar gebruikt om de welvaartsaanpassingen en de verhogingen van de gewaarborgde minimumpensioenen en van het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen (uitgaven) volledig of gedeeltelijk te financieren.

Office national des pensions Au cours des cinq dernières années, les cotisations de solidarité (recettes) tant sur les pensions que sur les capitaux payés au titre d'avantage complémentaire ont été utilisées pour financer en tout ou en partie les adaptations au bien-être et les augmentations des minima garantis de pension et du montant de base de la garantie de revenus aux personnes âgées (dépenses).


w