Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen moet mijns » (Néerlandais → Français) :

Een eerste doch zeer belangrijke stap om tot een adequaat reactief proces te komen moet mijns inziens dan ook liggen in een snelle en vlotte informatie-uitwisseling.

Une première étape toutefois très importante pour pouvoir définir un processus réactionnel approprié dépend dès lors selon moi d'un échange d'informations rapide et efficace.


4. In het kader van de volgende herziening van het Akkoord "De consument in de vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt", moet er een betere kader komen voor de beschreven praktijk De herziening van voornoemd akkoord is eveneens een bevoegdheid van de minister van Economie en Consumenten, mijn collega Kris Peeters.

4. Dans le cadre de la prochaine révision de l'Accord "Le Consommateur dans le marché libéralisé de l'électricité et du gaz", il est souhaitable de mieux encadrer la pratique décrite. Cette démarche est également une compétence du ministre de l'Économie et des Consommateurs, mon collègue Kris Peeters.


Rekening houdend met de negatieve budgettaire vooruitzichten voor 2017, gaat mijn prioriteit uit naar de verdere verhoging van de inkomensvervangende tegemoetkoming, op zijn minst moet er terug een gelijkschakeling komen met de bedragen van het leefloon, wat een verhoging van de IVT met 2% omvat.

Compte tenu des prévisions budgétaires négatives pour 2017, mes priorités s'axent sur l'augmentation des montants de l'allocation de remplacement de revenus, qui devra au moins de nouveau s'aligner avec les montants du revenu d'intégration, ce qui signifie une augmentation de l'allocation de remplacement de revenus avec deux pourcent.


Artikel 33 van de wegverkeerswet heeft tot doel te vermijden dat een weggebruiker zijn aansprakelijkheden zou ontlopen ingeval van een ongeval waarvan hij de oorzaak is. Artikel 52 van het verkeersreglement strekt er dan weer toe de onmiddellijke gevolgen van een ongeval te beheersen, meer bepaald door te bepalen dat er in eerste instantie hulp moet worden verleend aan de gewonden en dat in tweede instantie ook de veiligheid en de doorstroming van het verkeer moet worden verzekerd. Ik vraag niettemin aan mijn administratie om dit aan bod te laten ...[+++]

L'article 33 de la loi sur la circulation routière a pour but d'éviter qu'un usager de la route fuie ses responsabilités dans le cas d'un accident dont il est la cause, tandis que l'article 52 du Code de la route vise à gérer les conséquences immédiates d'un accident, en particulier en disposant qu'il convient en premier lieu de porter secours aux blessés et qu'il faut dans un deuxième temps garantir la sécurité et la fluidité de la circulation. Je demande néanmoins à mon administration que cela soit abordé lors des travaux afférents à la modernisation du Code de la route.


De Commissie moet mijns inziens toewerken naar onderhandelingen over een volgende fase van deze overeenkomst, waarin kwesties aan bod komen als verdere liberalisering van de verkeersrechten, bijkomende kansen voor buitenlandse investeringen, gevolgen van milieumaatregelen en infrastructuurbeperkingen voor de uitoefening van verkeersrechten, betere coördinatie van het beleid inzake passagiersrechten om een zo hoog mogelijk beschermingsniveau voor de passagiers te waarborgen.

Je pense que la Commission doit négocier une nouvelle phase de cet accord couvrant des questions telles que: la libéralisation accrue des droits de trafic; le renforcement des possibilités d’investissements étrangers; l’incidence des mesures de protection de l’environnement et des contraintes en matière d’infrastructures sur l’exercice des droits de trafic; et l’amélioration de la coordination des politiques concernant les droits des passagers afin d’assurer le niveau de protection des passagers le plus élevé possible.


Daar moet mijns inziens zo spoedig mogelijk verandering in komen.

Je crois qu’il est grand temps de changer tout cela.


− Hoewel ik als Voorzitter mijn medeafgevaardigden doorgaans tegemoet probeer te komen, moet ik u nu toch wijzen op artikel 144.

- Je dois vous rappeler toutefois que le président, qui tente toujours de satisfaire les députés de ce Parlement, invoque à présent l'article 144.


De Commissie moet mijns inziens nu met concrete oplossingen op de proppen moet komen, anders zal dit probleem nooit opgelost kunnen worden.

Toutefois, il faut passer de la parole aux actes. Je crois que la Commission doit proposer des solutions concrètes parce que sinon ce problème ne se résoudra pas.


Nu, het Europees kader ontbreekt op dit moment - en u zegt zelf dat het er moet komen - maar mijn vraag is, wanneer?

Compte tenu du fait que le cadre européen n’existe pas à l’heure actuelle - et, vous dites vous-même que ce cadre doit être créé - mais, ma question est quand ?


De heer Flynn merkte verder op dat "indien er een richtlijn moet komen, ik in mijn voorstel een balans wil vinden tussen de belangen van de sociale partners.

M. Flynn a déclaré : "S'il faut une directive, alors je souhaite que ma proposition soit équilibrée de manière à répondre aux demandes des partenaires sociaux.




D'autres ont cherché : proces te komen moet mijns     betere kader komen     moet     mijn     gelijkschakeling komen     minst     gaat mijn     laten komen     instantie hulp     niettemin aan mijn     aan bod komen     commissie     commissie moet mijns     verandering in komen     daar     daar moet mijns     probeer te komen     medeafgevaardigden doorgaans tegemoet     voorzitter mijn     proppen moet komen     komen     er     richtlijn moet komen     richtlijn     komen moet mijns     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen moet mijns' ->

Date index: 2024-01-10
w