Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgen waardoor de uitvoering slechts heel " (Nederlands → Frans) :

Nationale uitvoering doet in een aantal landen problemen rijzen omdat de regels die daar gevolgd worden of de partners waarmee gewerkt wordt, bijzondere belangen kunnen hebben die niet steeds stroken met de Belgische of omdat ze niet voorbereid zijn op de taak die ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel langzaam op gang komt.

L'exécution nationale suscite des problèmes dans un certain nombre de pays parce qu'en raison des règles qui y sont en vigueur ou des partenaires avec lesquels on travaille, il peut y avoir des intérêts particuliers qui ne correspondent pas toujours aux intérêts belges ou parce que les partenaires ne sont pas préparés à la tâche qui leur est assignée, ce qui a pour effet que l'exécution ne démarre que très lentement.


Nationale uitvoering doet in een aantal landen problemen rijzen omdat de regels die daar gevolgd worden of de partners waarmee gewerkt wordt, bijzondere belangen kunnen hebben die niet steeds stroken met de Belgische of omdat ze niet voorbereid zijn op de taak die ze krijgen waardoor de uitvoering slechts heel langzaam op gang komt.

L'exécution nationale suscite des problèmes dans un certain nombre de pays parce qu'en raison des règles qui y sont en vigueur ou des partenaires avec lesquels on travaille, il peut y avoir des intérêts particuliers qui ne correspondent pas toujours aux intérêts belges ou parce que les partenaires ne sont pas préparés à la tâche qui leur est assignée, ce qui a pour effet que l'exécution ne démarre que très lentement.


door de matige vochtigheid, de korte regenbuien in de lente en de herfst, de afwezigheid van grote akkers, de beperkte omvang van de boomgaarden en de teeltpraktijken (met name de snoeipraktijken) is in het gebied een uitzonderlijke plaatselijke biodiversiteit ontstaan, die helpt de ontwikkeling van parasieten tegen te gaan. Hierdoor is de productie van zeer goede hygiënische kwaliteit, waardoor fytosanitaire producten slechts heel uitzonderlijk ...[+++]

l’humidité non excessive et les pluies de courte durée, au printemps et en automne, associées à l’absence de grandes cultures et à la petite taille des vergers ainsi que les pratiques culturales (notamment la taille), confèrent à la zone une biodiversité locale exceptionnelle qui concourt à une maîtrise de l’évolution du parasitisme, permettant ainsi une très bonne qualité sanitaire de la production pour une utilisation très exceptionnelle des produits phytosanitaires,


Wel houdt dit wetsvoorstel rekening met de mogelijkheid voor de verkozene om politiek verlof te krijgen, waardoor de uitvoering van de onverenigbaarheid wordt opgeschort. Daartoe is een uitbreiding nodig van de mogelijkheden inzake politiek verlof, overeenkomstig titel II, laatste gedachtenstreepje, van de resolutie met betrekking tot de organisatie van de nieuwe Kamer en het statuut van de toekomstige volksvertegenwoordiger.

La présente proposition de loi prend en compte la possibilité pour l'élu d'obtenir un congé politique qui suspendrait l'application de l'incompatibilité, possibilité qui doit faire l'objet d'un élargissement en application du dernier tiret du titre II de la « résolution relative à l'organisation de la future Chambre et au statut du futur député ».


Aangezien de indieners van de resolutie het nodig achten een eigen voorkeurselectie te maken van de verschillende verdragen waardoor de Verdragen een heel andere lezing krijgen, acht de indiener van dit amendement het noodzakelijk om deze selectie bij te sturen teneinde het evenwicht te herstellen (1)

Étant donné que les auteurs de la présente proposition de résolution font leur propre sélection préférentielle des différents traités, ce qui donne un tout autre éclairage aux Traités, l'auteur du présent amendement considère qu'il convient d'adapter cette sélection afin de rétablir l'équilibre (1)


Aangezien de indieners van de resolutie het nodig achten een eigen voorkeurselectie te maken van de verschillende verdragen waardoor de Verdragen een heel andere lezing krijgen, acht de indiener van dit amendement het noodzakelijk om deze selectie bij te sturen teneinde het evenwicht te herstellen (1)

Étant donné que les auteurs de la présente proposition de résolution font leur propre sélection préférentielle des différents traités, ce qui donne un tout autre éclairage aux Traités, l'auteur du présent amendement considère qu'il convient d'adapter cette sélection afin de rétablir l'équilibre (1)


4° als de stagiair een opleiding in een bedrijf volgt, wegens slecht weer waardoor de uitvoering van het werk gevaarlijk of onmogelijk gemaakt wordt gelet op hetzij de gezondheid of de veiligheid van de stagiair, hetzij de aard of de techniek van het uit te voeren werk, mits beslissing van de ondernemer of van zijn vertegenwoordiger op de werf en na raadpleging van de personeelsafgevaardigden;

4° lorsque le stagiaire suit une formation en entreprise, intempérie rendant dangereux ou impossible l'accomplissement du travail par le stagiaire eu égard soit à sa santé ou à sa sécurité, soit à la nature ou à la technique du travail à accomplir moyennant décision de l'entrepreneur ou de son représentant sur le chantier et après consultation des délégués du personnel;


6. benadrukt dat Richtlijn 2003/86/EG nog niet door alle lidstaten naar behoren ten uitvoer is gelegd, waardoor het nog steeds heel goed mogelijk is vrouwelijke immigranten te discrimineren;

6. souligne que la directive 2003/86/CE n'a pas encore été mise en œuvre d'une manière satisfaisante par tous les États membres, ce qui leur laisse une marge discrétionnaire importante vis-à-vis des femmes migrantes;


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen waardoor de uitvoering slechts heel' ->

Date index: 2024-08-25
w