Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid bepaalt voorts " (Nederlands → Frans) :

Zij bepaalt voorts dat de Commissie op de grondslag van deze verslagen in een jaarverslag de werking van het systeem onderzoekt en zo nodig wijzigingen voorstelt (artikel 3, lid 2).

La décision dispose également que, sur la base de ces rapports, la Commission examine le fonctionnement du système d'alerte précoce et de réaction et, le cas échéant, propose des modifications ( article 3, paragraphe 2 ).


Artikel 5, vijfde lid, bepaalt voorts :

L'article 5, § 5, énonce par ailleurs:


Het tweede lid bepaalt voorts dat indien de staat die partij is en op het grondgebied waarvan de dader of vermoedelijke dader van het strafbaar feit zich bevindt, van oordeel is dat de omstandigheden zulks rechtvaardigen, hij in overeenstemming met zijn nationale wetgeving de gepaste maatregelen neemt (daaronder begrepen voorlopige aanhouding of voorlopige hechtenis) ter verzekering van de aanwezigheid van die persoon met het oog op vervolging of uitlevering.

En outre, le paragraphe 2 stipule que l'État sur le territoire duquel se trouve effectivement l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction peut, s'il estime que les circonstances le justifient, prendre les mesures voulues en application de sa législation interne (y compris une arrestation provisoire ou une détention préventive) pour s'assurer de la présence de l'intéressé aux fins de poursuites ou d'extradition.


Artikel 5, vijfde lid, bepaalt voorts :

L'article 5, § 5, énonce par ailleurs:


Het tweede lid bepaalt voorts dat indien de staat die partij is en op het grondgebied waarvan de dader of vermoedelijke dader van het strafbaar feit zich bevindt, van oordeel is dat de omstandigheden zulks rechtvaardigen, hij in overeenstemming met zijn nationale wetgeving de gepaste maatregelen neemt (daaronder begrepen voorlopige aanhouding of voorlopige hechtenis) ter verzekering van de aanwezigheid van die persoon met het oog op vervolging of uitlevering.

En outre, le paragraphe 2 stipule que l'État sur le territoire duquel se trouve effectivement l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction peut, s'il estime que les circonstances le justifient, prendre les mesures voulues en application de sa législation interne (y compris une arrestation provisoire ou une détention préventive) pour s'assurer de la présence de l'intéressé aux fins de poursuites ou d'extradition.


Voorts bepaalt lid 5 van afdeling A van voornoemd ministerieel besluit dat buitenlandse bemiddelaars met volle beroepsbekwaamheid aanvullende ervaring moeten aantonen, te weten dat zij minstens drie maal aan een bemiddelingsprocedure hebben deelgenomen voordat hun kwalificaties in Griekenland worden erkend, terwijl een dergelijk vereiste niet geldt voor bemiddelaars die hun beroepsopleiding in Griekenland voltooien.

Par ailleurs, le paragraphe 5, du chapitre premier, de l’arrêté ministériel précité impose aux médiateurs étrangers qui possèdent des qualifications professionnelles complètes de prouver qu’ils disposent en outre d’une expérience d’au moins trois participations à une procédure de médiation, avant que leurs qualifications ne soient reconnues en Grèce, alors que cette exigence n’est pas requise des médiateurs qui obtiennent leur formation professionnelle en Grèce.


Artikel 8, § 1, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord bepaalt voorts dat de interfederale raad van bestuur wordt « aangevuld » met een lid, aangeduid door het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap « voor de materies die ook betrekking hebben op de Duitstalige Gemeenschap » (in de Franse tekst : « pour les matières qui concernent la Communauté germanophone »).

L'article 8, § 1 , alinéa 1 , de l'accord de coopération dispose en outre qu'au conseil d'administration interfédéral « s'ajoute » un membre, désigné par le Parlement de la Communauté germanophone « pour les matières qui concernent la Communauté germanophone » (dans le texte néerlandais « voor de materies die ook betrekking hebben op de Duitstalige Gemeenschap »).


30. Voorts bepaalt artikel 13, lid 1, onder b), van de universeledienstrichtlijn dat, indien de nationale regelgevende instanties op grond van de nettokostenberekening bedoeld in artikel 12 van deze richtlijn vaststellen dat een onredelijke last wordt opgelegd aan de ondernemingen die zijn aangewezen om de in de artikelen 3 tot en met 10 van deze richtlijn genoemde universeledienstverplichtingen op zich te nemen, de lidstaten op verzoek van een van deze ondernemingen kunnen besluiten de nettokosten van deze verplichtingen te verdelen onder de aanbieders van elektronischecommunicatienetwerken of -diensten.

30. S'agissant de l'article 13, paragraphe 1, sous b), de la directive ' service universel ', celui-ci prévoit que, lorsque, sur la base du calcul du coût net visé à l'article 12 de cette directive, les autorités réglementaires nationales constatent que les entreprises désignées pour assumer les obligations de service universel, telles qu'énumérées aux articles 3 à 10 de ladite directive, sont soumises à une charge injustifiée, les Etats membres décident, à la demande de l'une de ces entreprises, de répartir le coût net de ces obligations entre les fournisseurs de réseaux ou de services de communications électroniques.


Artikel 23, lid 1, van de Internationale Gezondheidsregeling (2005), die op 15 juni 2007 in werking is getreden, bepaalt voorts dat de staten die partij zijn bij de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), om redenen van volksgezondheid, onder andere voor de opsporing van contacten, bij vertrek of aankomst, bepaalde gegevens van reizigers mogen eisen.

Par ailleurs, l’article 23, paragraphe 1, du règlement sanitaire international (2005) entré en vigueur le 15 juin 2007 prévoit que les États parties à l’Organisation mondiale de la santé peuvent, à des fins de santé publique comprenant la recherche des contacts, exiger certaines informations concernant les voyageurs, à l’arrivée ou au départ.


Voorts bepaalt artikel 3, lid 2, van het Verdrag dat de Gemeenschap bij elk optreden ernaar moet streven ongelijkheden tussen mannen en vrouwen op te heffen en de gelijkheid van vrouwen en mannen te bevorderen, zodat de dimensie van gendergelijkheid in al het communautaire beleid wordt geïntegreerd.

De même, l'article 3, paragraphe 2, du traité exige que la Communauté cherche à éliminer les inégalités et à promouvoir activement l'égalité entre les hommes et les femmes dans toutes ses actions et assure ainsi l'intégration de la dimension de l'égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid bepaalt voorts' ->

Date index: 2022-06-08
w