Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid heb geantwoord " (Nederlands → Frans) :

1. Zoals ik reeds op een eerdere vraag van het geachte lid heb geantwoord (nr. 3-4084), beschikt het Staatssecretariaat voor administratieve Vereenvoudiging niet over specifieke bevoegdheden Inzake kinderrechten.

1. Comme j'ai déjà répondu à une question antérieure de l'honorable membre (nº 3-4084), le Secrétariat d'État à la Simplification administrative n'a pas de compétences particulières relatives aux droits de l'enfant.


Zoals ik het geachte Lid reeds heb geantwoord op haar parlementaire vraag nr. 4-274 van 30 januari 2008 behoort de uitbreiding van het toepassingsgebied van de belastingvermindering voor uitgaven ter beveiliging van woningen tegen inbraak of brand tot de wettelijke verplichte brandpreventienormen die gelden voor appartementsgebouwen tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van binnenlandse zaken welke mij hierover nog niet heeft gecontacteerd.

Comme j'ai déjà répondu à l'honorable membre à sa question parlementaire n° 4-274 du 30 janvier 2008, une extension du champ d'application de la réduction d'impôt pour les dépenses de sécurisation des habitations contre le vol ou l'incendie aux normes légales obligatoires pour la prévention des incendies qui s'appliquent pour les immeubles à appartements relève de la compétence de mon collègue, le ministre de l'Intérieur, qui ne m'a pas encore contacté à ce sujet.


Als antwoord op de eerste vraag van het achtbare lid verwijs ik in de eerste plaats naar de uitleg die werd verstrekt op de vraag van de heer Stefaan Van Hecke de dato 19 januari 2009 (DO 2008200906492 - QRVA 52 50 van 23 februari 2009, p. 447), aan wie ik in verband met de implementatie van de interne controle het volgende heb geantwoord :

Pour répondre à la première question de l'honorable membre, je me référerai en premier lieu aux explications fournies en réponse à la question du 19 janvier 2009 de monsieur le député Stefaan Van Hecke (DO 2008200906492 — QRVA 52 50 du 23-02-2009, p. 447) à qui je précisais, qu'en ce qui concerne la mise en oeuvre du contrôle interne,


1. Zoals ik reeds op een eerdere vraag van het geachte lid heb geantwoord (nr. 3-4084), beschikt het Staatssecretariaat voor administratieve Vereenvoudiging niet over specifieke bevoegdheden Inzake kinderrechten.

1. Comme j'ai déjà répondu à une question antérieure de l'honorable membre (nº 3-4084), le Secrétariat d'État à la Simplification administrative n'a pas de compétences particulières relatives aux droits de l'enfant.


Zoals ik het geachte lid reeds geantwoord heb op haar vraag nr. 3535, is er in de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu geen positieve-actie ambtenaar meer.

Comme j'ai déjà pu répondre à la question nº 3535 de l'honorable membre, il n'y a plus de fonctionnaire « actions positives » au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.


Zoals ik het geachte lid reeds geantwoord heb op zijn vraag nr. 35, heb ik de eer hem mee te delen dat artikel 13, § 1, van de wet van 16 maart 1954 bepaalt dat de aanduiding van een revisor facultatief is (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 61, blz. 9908.) Er werd nu dus geen enkele revisor aangeduid voor het Federaal Agentschap voor de opvang van asielzoekers.

Comme déjà répondu à l'honorable membre pour sa question n° 35, j'ai l'honneur de lui communiquer que l'article 13, § 1er, de la loi du 16 mars 1954 prévoit que la désignation d'un réviseur est facultative (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 61, p. 9908.) A l'heure actuelle, aucun réviseur n'a donc été désigné pour l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.


Wat ik heb geantwoord op de in de vraag van het geacht lid bedoelde interpellatie blijft nog steeds gelden: de belastingambtenaren die terbeschikking zijn gesteld van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur versterken de parketten en zijn, tijdens de uitoefening van hun functies bij de parketten, medewerkers van het ministerie van Justitie.

Ce que j'ai répondu à l'interpellation visée par la question de l'honorable membre reste toujours valable: les fonctionnaires fiscaux qui sont mis à la disposition du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail renforcent les parquets; ils sont des auxiliaires de la Justice pendant l'exercice de leurs fonctions auprès des parquets.


Inzake de piloot projecten, herinner ik het geacht lid eraan dat ik reeds op een vraag van de heer Valkeniers nr. 556 van 19 december 1997 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 115, blz. 15792), heb geantwoord dat de werkgroep ad hoc, samengesteld uit vertegenwoordigers van de artsen, de ziekenfondsen, de ziekenhuizen, het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en het Nationaal instituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, na voorbereidende werkzaamheden, voor de eerste keer is bijeengekomen op 19 nov ...[+++]

En ce qui concerne les projets pilotes, je rappelle à l'honorable membre qu'en réponse à la question de M. Valkeniers no 556 du 19 décembre 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 115, p. 15792), j'avais déjà annoncé que le groupe de travail ad hoc composé de représentants de médecins, des mutualités, des hôpitaux, du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité s'est réuni, après un travail préparatoire, pour la première fois le 19 novembre 1997.


1. Ik kan het geacht lid bevestigen dat ik op 28 december 1992 schriftelijk heb geantwoord op het schrijven van 20 oktober 1992 van het coördinatiecomité van de verenigingen van gedeporteerden, werkweigeraars en burgerslachtoffers van de twee wereldoorlogen.

1. Je peux affirmer à l'honorable membre que j'ai adressé en date du 28 décembre 1992 une réponse écrite à la lettre du 20 octobre 1992 du comité de coordination des associations des déportés, réfractaires et victimes civiles des deux guerres.


In de eerste plaats signaleer ik het geacht lid dat inzake het probleem van de tweetaligheid in de postkantoren van het Brusselse Gewest, ik reeds op zijn parlementaire vraag nr. 1023 van 5 mei 1994 heb geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 93-94, nr. 115, blz. 12095.) Anderzijds betreft de brief van 27 maart 1992 van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCTT) een advies gegeven naar aanleiding van een klacht van 17 april 1991 betreffende het gebrek aan kennis van de tweede taal bij sommige personeelsleden van het postkantoor te Ukkel 1.

Tout d'abord, je signale à l'honorable membre que le problème du bilinguisme dans les bureaux de poste de la Région bruxelloise a fait l'objet de ma réponse à sa question parlementaire no 1023 du 5 mai 1994 (Questions et Réponses, Chambre, 93-94, no 115, p. 12095.) Par ailleurs, le courrier du 27 mars 1992 de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) concerne un avis donné suite à une plainte du 17 avril 1991 au sujet de la non-connaissance de la deuxième langue par certains agents du bureau de poste de Uccle 1.




Anderen hebben gezocht naar : geachte lid heb geantwoord     reeds heb geantwoord     heer     volgende heb geantwoord     lid reeds geantwoord     heb geantwoord     schriftelijk heb geantwoord     lid heb geantwoord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid heb geantwoord' ->

Date index: 2023-07-23
w