Overwegende dat de « Université de Mons » dringend over extra lokalen moet beschikken die bestemd zijn voor het onderwijs en het onderzoek en dat de onmiddellijke inbezitneming van het onroerend goed dat in het kadaster wordt opgenomen : Bergen 3e afdeling, sectie F met nummers 98D, 6D, 8/02 en 8M2, ten algemenen nutte derhalve onontbeerlijk is,
Considérant qu'il est urgent pour l'Université de Mons de disposer de locaux supplémentaires destinés à l'enseignement et la recherche et que par conséquent la prise de possession immédiate de l'ensemble immobilier comprenant les parcelles cadastrées : Mons 3 division, section F numéros 98D, 6D, 8/02 et 8M2, est indispensable pour cause d'utilité publique,