Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maanden hetgeen verantwoord werd bevonden » (Néerlandais → Français) :

Het criterium van het ogenblik waarop een extra investering wordt uitgevoerd, werd niet relevant geacht ten aanzien van de doelstelling om met de betrokken verlengingsperiode de rendabiliteit van installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 te waarborgen, zodat het daaruit voortvloeiende verschil in behandeling niet redelijk verantwoord werd bevonden.

Le critère de la date à laquelle un investissement supplémentaire a été réalisé n'a pas été considéré comme pertinent par rapport à l'objectif visant à garantir, au moyen de la période de prolongation en question, la rentabilité des installations ayant une date de mise en service antérieure au 1 janvier 2013, si bien que la différence de traitement qui en découlait n'était pas raisonnablement justifiée.


De gemachtigde verstrekte de volgende verantwoording, die gelijkloopt met hetgeen reeds werd aangevoerd in advies 57.401/3 : "Het vereiste voor de instellingen om, net zoals de centra, over een arts of apotheker specialist in de klinische biologie te beschikken, kan verantwoord worden vanuit het oogpunt van de volksgezondheid.

Le délégué a fourni l'explication suivante, qui est parallèle à ce qui a déjà été invoqué dans l'avis 57.401/3 : « Het vereiste voor de instellingen om, net zoals de centra, over een arts of apotheker specialist in de klinische biologie te beschikken, kan verantwoord worden vanuit het oogpunt van de volksgezondheid.


Zoals u wellicht weet werd in 2002 de voormelde termijn voor de kandidaten van groep 1 verlaagd van één jaar naar zes maanden » hetgeen verantwoord werd bevonden wegens de goede kwaliteit van de uitrusting en de verbetering van het materieel en van de operatietechnieken.

Comme vous le savez probablement, la période pour les candidats du groupe 1 a été réduite en 2002 d'un an à six mois, ce qui est justifié par la bonne qualité de l'équipement et l'amélioration du matériel et des techniques d'opération.


Die beperking is des te meer verantwoord wanneer de nietigheid van de stichting wordt uitgesproken (artikelen 9 en 10 van het wetsontwerp), waarbij men aan de activa een bestemming zou geven die zo dicht mogelijk aanleunt bij het doel waarvoor de vereniging werd opgericht, hoewel het doel door de rechter illegaal werd bevonden.

Cette restriction est d'autant plus justifiée dans le cas de prononciation de la nullité de la fondation (articles 9 et 10 du projet de loi) où l'on donnerait à l'actif une « affectation qui se rapprochera autant que possible du but en vue duquel l'association a été constituée » alors que le but aurait été jugé illégal.


Die beperking is des te meer verantwoord wanneer de nietigheid van de stichting wordt uitgesproken (artikelen 9 en 10 van het wetsontwerp), waarbij men aan de activa een bestemming zou geven die zo dicht mogelijk aanleunt bij het doel waarvoor de vereniging werd opgericht, hoewel het doel door de rechter illegaal werd bevonden.

Cette restriction est d'autant plus justifiée dans le cas de prononciation de la nullité de la fondation (articles 9 et 10 du projet de loi) où l'on donnerait à l'actif une « affectation qui se rapprochera autant que possible du but en vue duquel l'association a été constituée » alors que le but aurait été jugé illégal.


Deze is gelijk aan het loon dat nog moest worden uitbetaald tijdens de overeengekomen tijd of tijdens de termijn die nog nodig is voor de verwezenlijking van het werk waarvoor de werknemer werd aangeworven met een maximum van drie maanden loon en onder aftrek van hetgeen betaald werd sedert het begin van de arbeidsongeschiktheid" .

Celle-ci est égale à la rémunération qui restait à échoir jusqu'au terme convenu ou pendant le délai encore nécessaire à la réalisation du travail pour lequel le travailleur a été engagé, avec un maximum de trois mois de rémunération et sous déduction de la rémunération payée depuis le début de l'incapacité de travail" .


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake de nv « Hebette Frères » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, dat in werking is getreden de dag van de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad en dat van toepassing is op alle geschillen die nog niet definitief z ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de la SA « Hebette Frères » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juillet 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, entré en vigueur le jour de la publication de cette loi-programme au Moniteur belge et applicable à tous les litiges qui ne sont pas encore définitivement clôturés à la date de cette entrée en vigueur, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, interprété en ce sens qu'une cotisation dis ...[+++]


Art. 42. In artikel 7.1.3.1, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « binnen 4 maanden nadat de aanvraag ontvankelijk en volledig werd bevonden » geschrapt.

Art. 42. A l'article 7.1.3.1, § 1, du même arrêté, les mots " dans les quatre mois qui suivent le moment où la demande a été déclarée recevable et complète" sont supprimés.


In het verleden is gebleken dat deze bepaling (beperkt zijnde tot de drie eerste uitzonderingsgevallen) te rigied werd bevonden en leidde tot beperkingen die, met het oog op een kwaliteitsvolle dienstverlening, niet altijd kunnen worden verantwoord.

Dans le passé, il s'est avéré que ces dispositions (étant limitées aux trois premiers cas d'exception) ont été estimées trop rigides et ont conduit à des limitations trop grandes qui, dans la perspective d'un service de qualité, ne peuvent pas toujours être justifiées.


§ 1. De aanvraag tot erkenning van een afvalbeheerorganisatie voor één van de in artikel 3.1.1.1 genoemde afvalstoffen wordt als volgt behandeld : 1° de OVAM onderzoekt de volledigheid van de erkenningsaanvraag; indien de aanvraag onvolledig wordt bevonden, deelt de OVAM dit binnen een termijn van 30 kalenderdagen per aangetekend schrijven mee aan de aanvrager; 2° de OVAM verleent binnen een termijn van twee maanden nadat de erkenningsaanvraag volledig werd ...[+++]

§ 1. La demande d'agrément émanant d'une organisation pour la gestion des déchets portant sur l'un des déchets énumérés à l'article 3.1.1.1, suit la procédure suivante : 1° l'OVAM vérifie si la demande d'agrément est complète; si tel n'est pas le cas, l'OVAM en informe le demandeur, par lettre recommandée, dans un délai de 30 jours calendaires; 2° dans un délai de deux mois après que la demande d'agrément a été déclarée complète, l'OVAM conseille le Ministre flamand sur la demande d'agrément déclarée recevable; 3° Le Ministre flamand statue sur la demande déclarée complète dans un délai de trois mois après que la demande a été déclarée complète.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden hetgeen verantwoord werd bevonden' ->

Date index: 2024-07-23
w