Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatregelen zijn echter volstrekt ontoereikend » (Néerlandais → Français) :

Een en ander wordt echter volstrekt ontoereikend geacht door de vakbondsafgevaardigden, waarvan de meerderheid het akkoord over de cao heeft afgestemd, en die hekelen dat bepaalde categorieën van werknemers nu al niet meer dan duizend euro per maand verdienen.

Il est cependant jugé dérisoire par les organisations syndicales, qui se sont en majorité opposées à l'accord, et qui dénoncent que certaines catégories d'employés ne gagnent déjà pas plus d'un millier d'euros par mois.


Op nationaal niveau getroffen maatregelen zijn echter volstrekt ontoereikend gebleken omdat burgers nog altijd geen toegang hebben tot een doeltreffende ADR-faciliteit in de benodigde sector of regio.

Néanmoins, les mesures adoptées au niveau national se sont révélées insuffisantes, étant donné que de nombreux citoyens n'ont toujours pas accès à un mode de REL efficace dans certains secteurs et certaines régions.


De uitleg die de procureur-generaal bij het hof van beroep te Mons, de heer Gaston Ladrière, over de verdwenen stukken heeft verstrekt, is voor de heer Vandenberghe echter volstrekt ontoereikend.

L'explication du procureur général près la cour d'appel de Mons, M. Gaston Ladrière, sur les pièces disparues ne satisfait nullement M. Vandenberghe.


De uitleg die de procureur-generaal bij het hof van beroep te Mons, de heer Gaston Ladrière, over de verdwenen stukken heeft verstrekt, is voor de heer Vandenberghe echter volstrekt ontoereikend.

L'explication du procureur général près la cour d'appel de Mons, M. Gaston Ladrière, sur les pièces disparues ne satisfait nullement M. Vandenberghe.


De controle op die motivering en op die van de evenredigheid tussen die maatregelen en het nagestreefde oogmerk is momenteel volstrekt ontoereikend.

Le contrôle de la motivation aussi bien que celui de la proportionnalité de ces mesures à l'objectif poursuivi est à l'heure actuelle strictement insuffisant.


Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezo ...[+++]

Si la Cour de justice a déjà jugé que l'évaluation du risque ne peut se fonder sur des considérations purement hypothétiques, elle a toutefois également ajouté que lorsqu'il s'avère impossible de déterminer avec certitude l'existence ou la portée du risque allégué, en raison de la nature insuffisante, non concluante ou imprécise des résultats des études menées, mais que la probabilité d'un dommage réel pour la santé publique persiste dans l'hypothèse où le risque se réaliserait, le principe de précaution justifie l'adoption de mesures restrictives (CJCE, 23 septembre 2003, Commission/Danemark, C-192/01, points 49 et 52; 28 janvier 2010, ...[+++]


Daar de huidige maatregelen, met name die welke verband houden met de de-minimissteun, volstrekt ontoereikend blijken te zijn om het behoud van de visserijsector van de Gemeenschap te waarborgen, moeten er op zeer korte, middellange en lange termijn maatregelen worden genomen om deze sector, die voor de Europese Unie van levensbelang is, te helpen.

Etant donné que les dispositions actuelles, en particulier celles concernant les aides "de minimis", s'avèrent nettement insuffisantes pour assurer la sauvegarde du secteur de la pêche communautaire, il est nécessaire de prendre des mesures à très court, moyen et long terme afin d'aider ce secteur vital pour l'Union européenne.


3. is het derhalve eens met het feit dat prioriteit moet worden verleend aan de 30 projecten van Europees belang in de lidstaten en regio's die in aanmerking komen overeenkomstig de convergentiecriteria en verwerpt elke poging om het aantal prioritaire projecten te verminderen; betreurt echter het feit dat de investeringen voor transportnetwerken door de EU, zoals voorgesteld door de Europese Raad voor 2007 tot en met 2013, volstrekt ontoereikend zijn voor het verkrijgen van een verbeterde infrastructuur en consequente convergentie e ...[+++]

3. convient, dès lors, que la priorité doit être accordée aux trente projets présentant un intérêt européen situés dans les États membres et les régions remplissant les critères de convergence et s'oppose à toute tentative visant à réduire le nombre des projets prioritaires; déplore, cependant, que le niveau des investissements communautaires dans les réseaux de transport proposé pour la période 2007-2013 par le Conseil européen soit tout à fait insuffisant pour permettre l'amélioration des infrastructures et parvenir à la convergence qui y est associée et estime par conséquent qu'ils doivent être renforcés; insiste également sur le fa ...[+++]


Dit voorstel is weliswaar volstrekt ontoereikend maar kan een stap zijn in de goede richting. Wij zijn het echter niet eens met de discriminatoire behandeling van de tabaksteelt. Kennelijk wordt de strijd tegen roken uitsluitend gebaseerd op een prohibitionistische aanpak.

Néanmoins, nous ne soutenons pas le traitement discriminatoire sévère à l’égard de la culture du tabac, qui se base explicitement sur une approche "prohibitionniste" du phénomène du tabagisme.


- (ES) Om te beginnen zou ik de commissaris willen bedanken voor zijn welwillend antwoord, waarbij ik hem er echter op wil wijzen dat dit volstrekt ontoereikend is.

- (ES) Je voudrais tout d'abord remercier le commissaire pour son aimable réponse et signaler néanmoins que je la considère totalement insuffisante.


w