Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marokko heeft gesloten » (Néerlandais → Français) :

[15] Dit is al het geval voor de arbeidswetgeving voor onderdanen van bepaalde derde landen, bijvoorbeeld Turkije, Marokko en de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE), in het kader van de specifieke associatie- of samenwerkingsovereenkomsten die de EU met de betrokken landen heeft gesloten.

[15] Il en est déjà ainsi en ce qui concerne la législation du travail pour les ressortissants de certains pays tiers, par exemple la Turquie, le Maroc et les pays d'Europe centrale et orientale (PECO) dans le cadre d'accords d'association et de coopération spécifiques conclus entre l'Union européenne et les pays concernés.


Voor gezinsleden van « Belgen » — met inbegrip van de gezinsleden van de honderdduizenden « nieuwe Belgen » — en de gezinsleden van andere EU-burgers gelden ze niet, terwijl de nieuwe regels evenmin van toepassing zullen zijn op vreemdelingen die zich in België willen komen voegen bij een onderdaan van een land waarmee België een bilateraal verdrag heeft gesloten inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers : Marokko, Turkije, Tunesië, Algerije, enz. Bijna 60 % van de vreemdelingen die een beroep doen op g ...[+++]

Elles ne seront pas applicables aux membres de la famille de « Belges » — en ce compris les membres de la famille des centaines de milliers de « nouveaux Belges » — ni aux membres de la famille des autres citoyens de l'Union européenne, et pas davantage aux étrangers désireux de rejoindre en Belgique un ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a conclu un accord bilatéral en matière d'emploi de travailleurs étrangers: le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie, etc. Près de 60 % des étrangers qui invoquent le regroupement familial sont de nationalité marocaine ou turque.


Het euro-mediterraan partnerschap is een multilaterale aanvulling van de nieuwe en ambitieuze samenwerkingsakkoorden die de Unie al met een aantal DMZL-landen (Marokko, Tunesië, Israël) heeft gesloten.

Le partenariat euro-méditerranéen complète sur le plan multilatéral, les nouveaux et ambitieux accords d'association que l'Union a déjà signés avec un certain nombre de PTM (Maroc, Tunisie, Israël).


Van de landen waar de EU een Visserij Partnerschapsakkoord mee heeft gesloten, behoren Marokko en Mozambique tot deze achttien partnerlanden.

Parmi les pays où l'UE a conclu un accord de partenariat pêche, figure notamment, au sein de ces dix-huit pays partenaires, le Maroc et le Mozambique.


Voor gezinsleden van « Belgen » — met inbegrip van de gezinsleden van de honderdduizenden « nieuwe Belgen » — en de gezinsleden van andere EU-burgers gelden ze niet, terwijl de nieuwe regels evenmin van toepassing zullen zijn op vreemdelingen die zich in België willen komen voegen bij een onderdaan van een land waarmee België een bilateraal verdrag heeft gesloten inzake de tewerkstelling van buitenlandse werknemers : Marokko, Turkije, Tunesië, Algerije, enz. Bijna 60 % van de vreemdelingen die een beroep doen op g ...[+++]

Elles ne seront pas applicables aux membres de la famille de « Belges » — en ce compris les membres de la famille des centaines de milliers de « nouveaux Belges » — ni aux membres de la famille des autres citoyens de l'Union européenne, et pas davantage aux étrangers désireux de rejoindre en Belgique un ressortissant d'un pays avec lequel la Belgique a conclu un accord bilatéral en matière d'emploi de travailleurs étrangers: le Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie, etc. Près de 60 % des étrangers qui invoquent le regroupement familial sont de nationalité marocaine ou turque.


In juni 2013 heeft de Europese Unie een mobiliteitspartnerschap met Marokko gesloten.

En juin 2013, l'Union européenne a signé un partenariat de mobilité avec le Maroc.


De Raad heeft de PIV tussen de EU en Marokko gesloten in 2006.

C'est en 2006 que le Conseil a conclu l'APP entre l'UE et le Maroc.


De rapporteur wil wijzen op de enorme verschillen tussen de nieuwe overeenkomst en de vorige overeenkomst die de Gemeenschap met Marokko heeft gesloten.

Le rapporteur souhaite mettre en exergue les différences énormes qui existent entre cet accord et l’accord précédent conclu avec la Communauté.


De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 764/2006 van de Raad van 22 mei 2006 een partnerschaps­overeenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko gesloten.

Par le règlement (CE) nº 764/2006 du Conseil du 22 mai 2006, le Conseil a conclu un accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc.


Wat betreft de landen waarmee België wel een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten mag ons land met betrekking tot Argentinië, Brazilië, Ghana, Indië, Marokko, Tunesië, Rwanda en Roemenië bepaalde inkomsten belasten.

En ce qui concerne les pays avec lesquels le nôtre a conclu ce type de convention, la Belgique peut imposer certains revenus de source argentine, brésilienne, ghanéenne, indienne, marocaine, tunisienne, rwandaise ou roumaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marokko heeft gesloten' ->

Date index: 2024-10-17
w