Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen die ebola overleefd hebben " (Nederlands → Frans) :

Het project strekt ertoe zones waar armoede extreem is te lokaliseren door gebruik te maken van statistieken en big data; - een project in Guinee, in samenwerking met het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties voor de sociaal-economische re-integratie van mensen die ebola overleefd hebben, met gebruik van mobiele telefonie; - een project in Burkina Faso in samenwerking met het Fonds van de Verenigde Naties voor de Bevolking met betrekking tot de seksuele en reproductieve gezondheid van jongeren met gebruik van een interactief platform dat gebaseerd is op mobiele telefoons en internet; - een project van afstandsonderwijs in het ...[+++]

Le projet vise à localiser les poches d'extrême pauvreté, en utilisant des informations statistiques et des big data; - un projet en Guinée, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, relatif à la réinsertion socio-économique des survivants Ebola, en utilisant la téléphonie mobile; - un projet au Burkina Faso, en collaboration avec Le Fonds des Nations Unies pour la Population, relatif à la santé sexuelle et reproductive des jeunes, en utilisant une plate-forme interactive basée sur la téléphonie mobile et l'Internet; - ...[+++]


1. Had men geen cel moeten oprichten voor de specifieke ondersteuning van de 340 gewonde slachtoffers, met name om aan die personen, die reeds worden geconfronteerd met de specifieke moeilijkheden van mensen die een ramp hebben overleefd, de informatie te geven waar ze terecht om vragen en om hen te begeleiden bij de administratieve formaliteiten?

1. N'aurait-on pas dû mettre en place une cellule de soutien spécifique à l'attention des 340 blessés recensés, notamment pour répondre aux besoins d'informations légitimes et d'accompagnement aux démarches administratives, pour ces personnes qui doivent déjà faire face aux difficultés propres aux survivants?


C. overwegende dat eerder deze maand een soortgelijke tragedie plaatsvond, waarbij volgens de berichten ongeveer 400 migranten om het leven zijn gekomen toen een houten vissersboot met zo'n 550 personen aan boord omsloeg; overwegende dat volgens mensen die de schipbreuk hebben overleefd, het schip is omgeslagen toen de opvarenden begonnen rond te lopen na het zien van een naderend reddingsschip; overwegende dat naar schatting een derde van de passagiers aan boord vrouwen ...[+++]

C. considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie du même ordre, dans laquelle quelque 400 migrants auraient péri en mer à la suite du naufrage d'un bateau de pêche en bois transportant 550 personnes environ; que les survivants de la catastrophe ont déclaré que le bateau avait chaviré en raison des mouvements des passagers lorsqu'ils ont aperçu le navire qui venait à leur secours; que l’on estime qu’un tiers des passagers à bord étaient des femmes et des enfants qui, au moment du naufrage, se trouvaient dans la cale;


58. Vaststellende dat de door de WTO uitgevaardigde intellectuele eigendomsrechten negatieve gevolgen hebben voor de voedselzekerheid in de ontwikkelingslanden; dat, in deze landen, 1,4 miljard mensen voor hun overleven afhankelijk zijn van de vrije toegang van de landbouwers tot de zaden om voedingsgewassen te telen; dat in vele landen van het zuidelijke halfrond de landbouwers overleefd hebben da ...[+++]

58. Constatant l'impact négatif des droits de propriété intellectuelle, promulgués par l'OMC, sur la sécurité alimentaire dans les pays en développement; que dans ces pays, 1,4 milliard de personnes dépendent pour leur subsistance du libre accès des fermiers aux semences de cultures vivrières; que dans beaucoup de pays du sud, les fermiers ont survécu grâce à la conservation, l'échange et la vente de semences de récolte en récolte; que le brevetage des semences, encouragé par l'article 27.3b), menace ce droit fondamental à la sécurité alimentaire;


3. Hoeveel mensen hebben in de betrokken periode het ongeval met dit soort toestellen niet overleefd?

3. Combien de personnes ont péri dans un accident impliquant ce type d'appareils au cours de cette période?


We moeten het hebben over praktische maatregelen en kijken hoe we die kunnen uitvoeren, om de nood van de mensen die de ramp overleefd hebben te lenigen.

Nous devons discuter de mesures pratiques et voir comment les mettre en œuvre pour soulager la souffrance des survivants.


Deze herinneringsplicht is ook een plicht jegens de nakomelingen van de mensen die de genocide hebben overleefd en jegens de internationale gemeenschap zelf.

Ce devoir de mémoire est aussi une exigence vis-à-vis des descendants des survivants de ce génocide et vis-à-vis de la communauté internationale elle-même.


De heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de VN, heeft onlangs een dramatische oproep gedaan om geld te storten voor hulpverlening aan de mensen die de recente verschrikkelijke aardbeving overleefd hebben en thans in een rampzalige situatie verkeren.

Le secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, M. Kofi Annan, vient de lancer un appel désespéré pour collecter des fonds afin d’alléger l’affreuse situation dans laquelle se trouvent les survivants du terrible tremblement de terre.


Wat de mensen in dit debat hebben gezegd is geheel juist: ebola is een gevaar en er kleven nog veel meer andere aspecten aan deze handel die onze aandacht nodig hebben.

Ce que les gens ont dit au cours de ce débat est correct: l’Ébola est une menace et il y a de nombreuses autres problématiques inhérentes à ce commerce qui requièrent une grande attention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen die ebola overleefd hebben' ->

Date index: 2022-03-31
w