Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensenrechten werden lastig gevallen " (Nederlands → Frans) :

– gezien de verklaringen van de EU-delegatie naar de Republiek Zimbabwe van 17 augustus 2012 en van 12 november 2012 naar aanleiding van recente incidenten waarbij verdedigers van de mensenrechten werden lastig gevallen,

– vu les déclarations du 17 août 2012 et du 12 novembre 2012 de la délégation de l'Union européenne en République du Zimbabwe sur les récents incidents de harcèlement de défenseurs des droits de l'homme,


Tal van gevallen van repressiemaatregelen tegen verdedigers van de mensenrechten werden gemeld, met inbegrip van repressiemaatregelen tegen mevrouw Shirin Ebadi, advocaat, Nobelprijs voor de Vrede in 2003.

De nombreux cas de répressions à l'encontre des défenseurs des droits humains ont été rapportés, y compris à l'encontre de Shirin Ebadi, avocate, prix Nobel de la Paix en 2003.


De strijd tegen foltering en mishandeling en de recente conclusies van het comité tegen foltering van de VN, alsook individuele gevallen, werden recent nog aangekaart tijdens het laatste bezoek van de speciale vertegenwoordiger voor de mensenrechten van de EU, Stavros Lambrinidis, aan China en tijdens de EU-China- mensenrechtendialoog van 30 november tot 1 december 2015.

La lutte contre la torture et la maltraitance et les conclusions récentes du comité contre la torture des Nations Unies, ainsi que des cas individuels, ont été abordés par le Représentant spécial pour les droits de l'Homme de l'UE, Stavros Lambrinidis, lors de sa récente visite en Chine et dans le cadre du dialogue droits de l'Homme UE-Chine du 30 novembre au 1er décembre 2015.


N. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

N. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


N. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

N. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


M. overwegende dat journalisten werden lastig gevallen en bedreigd en dat het buitenlandse journalisten verboden werd het land binnen te komen,

M. considérant que des journalistes ont été victimes de harcèlement et d'intimidation, et que des journalistes étrangers se sont vu interdire l'entrée sur le territoire du pays,


B. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland er niet beter op wordt en zelfs verslechtert, zodat een situatie is ontstaan waarin de mensenrechten en de rechten van minderheden met voeten worden getreden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden is kwijtgeraakt en het economisch leven wordt beheerst door de president; overwegende dat leden van de democratische oppositie gevangen worden gezet en op andere manieren onder druk worden gezet, dat politieke partijen in de periode vóór de verkiezingen uit het kiesregister zijn geschrapt, kandidaten van de oppositie werden lastig ...[+++]vallen en geïntimideerd en vertegenwoordigingen van de oppositiepartijen bij de stembureaus werden geweerd,

B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Belarus continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations ouvertes des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la radiation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation des candidats de l'opposition et l'interdiction de la présence de représentants des partis d'opposition d ...[+++]


Het heeft meer dan zes weken in beklagenswaardige omstandigheden ­ onvoldoende medische verzorging, ondervoeding ­ in het ziekenhuis moeten doorbrengen. De ouders werden bovendien lastig gevallen door het ziekenhuis dat de onmiddellijke betaling van de ziekenhuiskosten eiste en daarvan een onbetwistbare voorwaarde maakt voor de terugkeer van het kind naar België, onafhankelijk van medische of gewoonweg menselijke overwegingen.

Il est resté plus de six semaines hospitalisé dans des conditions déplorables ­ soins médicaux insuffisantes, malnutrition ­, les parents devant en outre subir le harcèlement de l'hôpital qui exigeait le paiement immédiat des frais liés à l'hospitalisation, et considérait ce paiement comme un préalable indiscutable au retour de l'enfant en Belgique, indépendamment des considérations médicales ou simplement humaines.


Op dinsdag 29 oktober 1996 werd het ambt van de procureur des Konings te Gent inderdaad verwittigd van feiten die plaatsvonden op het stedelijk kerkhof te Gent waarbij twee minderjarige meisjes werden lastig gevallen door een groepje jonge migranten, waaronder een minderjarige en meerderjarige jongen waarop u in uw vraag alludeert.

L'Office du procureur du Roi de Gand a effectivement été alerté le mardi 29 octobre 1996 de certains faits commis au cimetière communal de Gand, deux filles mineures ayant été importunées par un groupe de jeunes immigrés, parmi lesquels un garçon mineur et un garçon majeur auxquels vous faites allusion dans votre question.


Op zondag 20 augustus 2006 werden reizigers door jongeren lastig gevallen in de lokettenzaal van het station van Sint-Niklaas.

Le dimanche 20 août 2006 des voyageurs ont été importunés par des jeunes dans la salle des guichets de la gare de Saint-Nicolas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten werden lastig gevallen' ->

Date index: 2023-06-15
w