Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw paciotti gestemd omdat mijns " (Nederlands → Frans) :

− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Ţicău gestemd, omdat ik van mening ben dat nieuwe technologieën, zoals de satellietnavigatiesystemen, die in toenemende mate gebruikt worden en de maatschappij van nut zijn, ook in de transportsector moeten worden toegepast.

– (IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Ţicău parce que j’estime que les nouvelles technologies telles que les systèmes de navigation par satellite, qui sont de plus en plus répandues et qui profitent à la société dans son ensemble, devraient être appliquées au secteur des transports.


Zoals mijn voorganger al heeft verduidelijkt in zijn antwoord op de schriftelijke vraag van mevrouw V. Warzee-Caverenne van 2 april 2014 dient evenwel te worden nagegaan of deze statutaire bepalingen niet louter theoretisch van aard zijn en desgevallend kan worden besloten dat een vrijstelling van toepassing is (zie vraag nr. 842, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013/2014, nr. 161, blz. 95) Dit zal het geval zijn wanneer systematisch tekorten voorkomen in hoofde van het autonoom gemeentebedrijf omdat ...[+++]

Ainsi que mon prédécesseur l'a précisé, dans sa réponse à une question écrite de madame V. Warzee-Caverenne du 2 avril 2014, il convient, cependant, d'examiner si ces dispositions statutaires ne sont pas purement théoriques et si, le cas échéant, on peut en conclure qu'une exemption est d'application (voir question n° 842, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 161, p. 95) Ce sera le cas lorsqu'un déficit systématique survient dans le chef d'une régie communale autonome parce que les prix réclamés au public de l'organisme ne suffisent pas à couvrir les frais d'exploitation et que, par conséquent, il est de facto impossible de dis ...[+++]


− (FR) Ik heb voor het verslag van mijn collega, mevrouw Göncz, gestemd omdat het in mijn ogen van essentieel belang is, zeker in de context van een werkgelegenheids- en een sociale crisis, om microfinanciering te ondersteunen door er een specifieke begrotingslijn voor in het leven te roepen.

– J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Kinga Göncz car il me paraît essentiel, surtout dans un contexte de crise de l’emploi et de crise sociale, de soutenir la microfinance en la dotant d’une ligne budgétaire spécifique.


- (CS) Ik heb voor het verslag van mijn collega mevrouw Morgan gestemd, omdat ik het er mee eens ben dat het noodzakelijk is een zekere gas- en elektriciteitsvoorziening, een duurzame energiemarkt met een laag koolstofaandeel en wereldwijde concurrentie veilig te stellen.

- (CS) J’ai voté pour le rapport de ma collègue Mme Morgan car je pense qu’il est nécessaire d’assurer un approvisionnement sûr de gaz et d’électricité, un marché énergétique durable et à faibles émissions de carbone et la compétitivité mondiale.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor het verslag van mevrouw Paciotti gestemd omdat mijns inziens de Europese Unie terecht belangstelling koestert voor alle vraagstukken in verband met de bescherming van de persoonsgegevens.

- (it) Monsieur le Président, j'ai voté pour le rapport de M. Paciotti parce que je crois qu'il est juste que l'Union européenne s'intéresse à tout ce qui concerne la protection des données personnelles que des criminels utilisent malheureusement trop souvent pour en tirer profit.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb hier niet voor gestemd omdat mijns inziens de steun niet is gekoppeld aan passende voorwaarden voor een daadwerkelijke hernieuwing van de Turkse staat, een daadwerkelijke eerbiediging van de mensenrechten en een daadwerkelijke bescherming van de minderheden.

- (IT) Madame la Présidente, je n'ai pas voté favorablement parce que je pense que l'on n'a pas suffisamment conditionné les aides à une véritable modernisation de l'État turc, à un véritable respect des droits de l'homme, à une véritable protection des minorités.


In de loop van mijn mandaat is de opheffing van dubbele belastingheffing steeds mijn prioriteit geweest, omdat zulks absoluut noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt te verzekeren, zoals het Comité-RUDING in zijn conclusies heeft benadrukt" zei mevrouw SCRIVENER, het voor belastingen verantwoordelijke Commissielid.

Au cours de mon mandat, ma priorité a toujours été la suppression des doubles impositions, cela est absolument indispensable pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, comme le Comité RUDING l'a souligné dans ses conclusions" a indiqué Madame SCRIVENER, Commissaire responsable pour la Fiscalité.


- Mijnheer de minister, omdat mijn vraag om uitleg gericht is aan de minister van Justitie bedoel ik met `uw voorganger' uiteraard mevrouw Onkelinx en niet de heer De Decker.

- Monsieur le ministre, ma demande d'explications s'adressant au ministre de la Justice, lorsque je dirai « votre prédécesseur », il s'agira évidemment de Mme Onkelinx et non de M. De Decker.


Ik had mijn vraag aan mevrouw Onkelinx gesteld, omdat ik dacht dat het hier de toepassing van een rechterlijke beslissing betrof.

J'avais adressé ma question à Mme Onkelinx, pensant qu'il s'agissait de l'application d'une décision judiciaire.


- Ik heb tot nu toe heel gedisciplineerd gestemd over de amendementen en de artikelen, ten eerste omdat dat in mijn karakter ligt en ten tweede om de spanning erin te houden! Discipline heeft echter haar limieten.

- Jusqu'ici, j'ai été très discipliné en votant les amendements et les articles mais la discipline a des limites et je ne voterai pas ces projets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw paciotti gestemd omdat mijns' ->

Date index: 2021-04-15
w