Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij de bedenking heb gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Overigens, aangezien sommigen van u hebben verwezen naar enkele opmerkingen die ik bij de presentatie van de aanbevelingen voor het Griekse programma heb gemaakt, verzoek ik u, ter wille van het vertrouwen dat we in elkaar moeten kunnen stellen, om mij correct te citeren en mij niet iets te laten zeggen dat anderen dénken dat ik heb gezegd.

Au passage, entre parenthèses, comme certains d’entre vous ont évoqué mes déclarations lors de la présentation des recommandations pour le programme grec, je vous demande, dans l’intérêt de la confiance, de citer ce que j’ai vraiment dit, plutôt que de citer ce que d’autres affirment que j’ai soi-disant dit.


Iets anders dat ik nog wildetoevoegen tot besluit van dit lange verhaal dat voor mij is geschreven, is dat ik kennis heb gemaakt met de directeur van VN-Habitat en een lang gesprek met haar heb gevoerd.

Ce que je peux encore ajouter, en quittant le roman-fleuve qu'on m'avait préparé, c'est que j'ai rencontré la dirigeante de UN-Habitat et j'ai longuement parlé avec elle.


Dat was ook de reden waarom ik mij sterk heb gemaakt binnen het Parlement en Voorzitter Cox via de juridische commissie heb laten aanbevelen een beroep te doen op artikel 300, lid 6 van het Verdrag om deze overeenkomst te laten toetsen door het Hof van Justitie van de EG.

C’est aussi la raison pour laquelle j’ai défendu cette cause au Parlement et invité le président Cox à recommander, par l’intermédiaire de la commission juridique et du marché intérieur, que le Parlement fasse appel, en se basant sur l’article 300, paragraphe 6, du Traité, afin que cet accord soit évalué par la Cour européenne de justice.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Ortuondo heeft mij niet persoonlijk genoemd maar wel verwezen naar enkele opmerkingen die ik tijdens dit debat heb gemaakt. Ik begrijp dat ik op basis van artikel 122 het recht heb om te reageren op zijn opmerkingen, waarin hij letterlijk enkele woorden van mij heeft aangehaald.

- (ES) Monsieur le Président, M. Ortuondo n’a pas parlé de moi personnellement, mais il a fait référence à certaines choses que j’ai dites pendant le débat. Je crois donc avoir le droit, conformément à l’article 122, de répondre à ses commentaires, dans lesquels il a repris mot pour mot quelques-uns de mes propos.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Ortuondo heeft mij niet persoonlijk genoemd maar wel verwezen naar enkele opmerkingen die ik tijdens dit debat heb gemaakt. Ik begrijp dat ik op basis van artikel 122 het recht heb om te reageren op zijn opmerkingen, waarin hij letterlijk enkele woorden van mij heeft aangehaald.

- (ES) Monsieur le Président, M. Ortuondo n’a pas parlé de moi personnellement, mais il a fait référence à certaines choses que j’ai dites pendant le débat. Je crois donc avoir le droit, conformément à l’article 122, de répondre à ses commentaires, dans lesquels il a repris mot pour mot quelques-uns de mes propos.


Het is naar aanleiding van een bericht in de krant over het aantal niet dringende telefonische oproepen dat werd geregistreerd door een bepaalde alarmcentrale, dat ik mij de bedenking heb gemaakt dat België zich toch wel (opnieuw) in een zeer " aparte" situatie bevindt.

À la suite de la lecture d'un article paru dans un quotidien sur le nombre d'appels téléphoniques non urgents enregistrés par un central d'alarme, je me dis que la Belgique se trouve (une fois de plus) dans une situation très 'particulière'.


Het is naar aanleiding van een bericht in de krant over het aantal niet-dringende telefonische oproepen dat werd geregistreerd door een bepaalde alarmcentrale, dat ik mij de bedenking heb gemaakt dat België zich toch wel (opnieuw) in een zeer " aparte" situatie bevindt.

À la suite de la lecture d'un article paru dans un quotidien sur le nombre d'appels téléphoniques non urgents enregistrés par un central d'alarme, je me dis que la Belgique se trouve (une fois de plus) dans une situation très " particulière" .


Toch kom ik terug op een bedenking die ik ook in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden heb gemaakt over de positie van andere groepen in onze samenleving en hun betrokkenheid bij de besluitvorming.

Je reviens toutefois sur une réflexion que j'ai déjà faite lors des travaux en commission des Affaires sociales et qui concerne la position d'autres groupes dans notre société et leur implication dans le processus de décision.


- Het verheugt mij dat er een consensus bestaat over de meeste opmerkingen die ik hier heb gemaakt.

- Je suis content qu'il y ait un consensus quant à la plupart des observations que j'ai développées.


7. a) Ik heb geen gebruik gemaakt van de controlemogelijkheid op het mondeling examen; de aard van de samenstelling van de jury (zie nr. 6) biedt mij voldoende garanties. b) De criteria gehanteerd bij de beoordeling van de kandidaten behoren tot de beoordelingsvrijheid van de betrokken jury's.

7. a) Je n'ai pas exercé le moyen de contrôle lors des examens oraux, la nature de la composition du jury (voir no 6) m'offre suffisamment de garanties. b) Les critères utilisés pour apprécier la valeur des candidats relèvent de la liberté d'appréciation des jurys compétents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij de bedenking heb gemaakt' ->

Date index: 2023-08-18
w