Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financiële misdrijven opsporen
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationale strafrechtbank
Opbrengst van misdrijven
Samenloop van verschillende misdrijven
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke weigering
Voorkoming misdrijven

Vertaling van "misdrijven die uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage




samenloop van verschillende misdrijven

concours d'infractions






uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

décision explicite de rejet d'une réclamation


financiële misdrijven opsporen

repérer des délits financiers


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— indien zij als dader, mededader of medeplichtige veroordeeld werden tot een gevangenisstraf van ten minste vijf jaar zonder uitstel voor een aantal misdrijven die uitdrukkelijk in dat artikel 23/1 worden opgesomd.

— s'ils ont été condamnés comme auteurs, co-auteurs ou complices, à une peine d'emprisonnement d'au moins cinq ans sans sursis pour un certain nombre d'infractions pénales expressément énumérées dans cet article 23/1.


4. De wijzigingen die bij de wet van 4 december 2012 in het Wetboek van de Belgische nationaliteit zijn aangebracht, zijn ongetwijfeld een interessante doorbraak inzake de vervallenverklaring van de nationaliteit, aangezien ze voortaan als bijkomende straf kan worden uitgesproken door de strafrechter die kennis neemt van een bepaald type van ernstige misdrijven die uitdrukkelijk, maar uitputtend worden opgesomd.

4. Les modifications apportées au Code de la nationalité belge par la loi du 4 décembre 2012 constituent certes une avancée intéressante en matière de déchéance de la nationalité puisque celle-ci peut dorénavant être prononcée à titre de peine accessoire par le juge pénal qui est saisi d'un certain type d'infractions graves expressément mais limitativement énoncées.


Er wordt dan ook uitdrukkelijk bepaald dat ook de gerechtelijke aanhoudingen in niet voor het publiek toegankelijke plaatsen onder het nachtelijke verbod vallen dat in acht moet worden genomen van negen uur 's avonds tot vijf uur 's ochtends maar onder voorbehoud van dezelfde uitzonderingen als die waarin is voorzien inzake opsporingen ten huize waaronder dus terroristische misdrijven.

Il est dès lors explicitement prévu que les arrestations judiciaires dans les lieux non ouverts au public sont soumises elles aussi à l'interdiction nocturne de neuf heures du soir à cinq heures du matin sous réserve d'exceptions identiques à celles prévues en matière de perquisitions dont les infractions terroristes.


Daarom wordt voorgesteld een reeks misdrijven uitdrukkelijk uit te sluiten en met name de misdrijven vermeld in de artikelen 347bis tot 460ter van het Strafwetboek (titels VIbis tot VIII van het Strafwetboek).

C'est la raison pour laquelle il est proposé d'exclure explicitement une série d'infractions, à savoir les infractions visées aux articles 347bis à 460ter du Code pénal (titres VIbis à VIII du Code pénal).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de misdrijven betreft bestaande in de aanvallen tegen informaticasystemen, een probleem dat door senator Mahoux te berde werd gebracht, wijst de minister erop dat ze worden behandeld door artikel 3 van het ontwerp, dat een artikel 137 in het Strafwetboek invoegt, waarvan § 2, 4º, uitdrukkelijk verwijst naar artikel 550bis van het Strafwetboek, dat handelt over misdrijven tegen informaticasystemen.

En ce qui concerne les infractions relatives aux attaques contre les systèmes informatiques, problème soulevé par le sénateur Mahoux, la ministre fait observer qu'elles sont visées par l'article 3 du projet qui insère un article 137 dans le Code pénal dont le § 2, 4º, se réfère explicitement à l'article 550bis du Code pénal, lequel couvre les atteintes aux systèmes informatiques.


Daarom wordt voorgesteld een reeks misdrijven uitdrukkelijk uit te sluiten en met name de misdrijven vermeld in de artikelen 347bis tot 460ter van het Strafwetboek (titels VIbis tot VIII van het Strafwetboek).

C'est la raison pour laquelle il est proposé d'exclure explicitement une série d'infractions, à savoir les infractions visées aux articles 347bis à 460ter du Code pénal (titres VIbis à VIII du Code pénal).


door bijvoorbeeld de toepassing te verruimen binnen de goksector (terwijl de vroegere richtlijn alleen gold voor casino’s) en door een uitdrukkelijke vermelding van fiscale misdrijven.

par une plus large couverture, par exemple, du secteur des jeux d’argent et de hasard (alors que seuls les casinos relevaient de l’ancienne directive) et une référence explicite aux infractions fiscales pénales;


Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon is de EU uitdrukkelijk bevoegd om wetgeving vast te stellen inzake de rechten van slachtoffers van misdrijven.

Depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, l’Union dispose d’une compétence explicite pour légiférer dans le domaine des droits des victimes de la criminalité.


Het voorstel betreft de meest ernstige overtredingen van de communautaire milieuwetgeving om te voorzien in doeltreffende wettelijke sancties wordt uitgegaan van drie hoofdpunten: a) de lidstaten zelf zullen in het kader van hun eigen strafrechtelijke systemen de strafrechtelijke sancties vaststellen voor inbreuken op de milieuvoorschriften; b) het voorstel van de Commissie betreft enkel opzettelijke schade aan het milieu of schade als gevolg van grove nalatigheid (hetgeen betekent dat niet alle verontreiniging zou worden beschouwd als een strafbaar feit); c) de richtlijn zal misdrijven ...[+++]

Ce texte, qui entend répondre aux violations les plus graves du droit communautaire de l'environnement, envisage la garantie de sanctions juridiques effectives sous trois aspects : a) les États membres décideront eux-mêmes des sanctions pénales applicables, dans leur ordre interne, en cas de violation de la législation sur l'environnement; b) la proposition de la Commission ne concerne que les dommages causés intentionnellement ou par négligence grave (les différents types de pollution ne sont donc pas tous incriminés); c) cette directive portera sur certains actes constitutifs d'infractions qui sont déjà expressément interdits par la ...[+++]


In artikel 6 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) - waarbij de Verenigde Staten partij zijn - wordt uitdrukkelijk bepaald dat de doodstraf niet mag worden opgelegd voor misdrijven die zijn begaan door personen beneden de leeftijd van 18 jaar.

L'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel les Etats-Unis ont adhéré, dispose expressément qu'une sentence de mort ne peut être imposée pour des crimes commis par des personnes âgées de moins de dix-huit ans.


w